| (0.67957881081081) | (Rev 11:13) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
| (0.67957881081081) | (Rev 11:15) |
2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
| (0.67957881081081) | (Rev 11:18) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
| (0.67957881081081) | (Rev 11:18) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
| (0.67957881081081) | (Rev 12:1) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
| (0.67957881081081) | (Rev 12:2) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
| (0.67957881081081) | (Rev 12:4) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate that this remark is virtually parenthetical. |
| (0.67957881081081) | (Rev 12:4) |
2 tn Grk “its”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity. |
| (0.67957881081081) | (Rev 12:5) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the anticipated birth. |
| (0.67957881081081) | (Rev 12:5) |
6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
| (0.67957881081081) | (Rev 12:7) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
| (0.67957881081081) | (Rev 12:8) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast. |
| (0.67957881081081) | (Rev 12:10) |
3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
| (0.67957881081081) | (Rev 12:11) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast. |
| (0.67957881081081) | (Rev 12:13) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” because the clause it introduces is clearly resumptive. |
| (0.67957881081081) | (Rev 12:14) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here. |
| (0.67957881081081) | (Rev 12:16) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here. |
| (0.67957881081081) | (Rev 12:17) |
6 tn Grk “he”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity. |
| (0.67957881081081) | (Rev 13:1) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
| (0.67957881081081) | (Rev 13:2) |
2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |



(NT only) to listen to the NET Bible