(0.56368705) | (Exo 23:3) |
1 tn The point here is one of false sympathy and honor, the bad sense of the word הָדַר (hadar; see S. R. Driver, Exodus, 237). |
(0.56368705) | (Exo 24:14) |
3 tn The imperfect tense here has the nuance of potential imperfect. In the absence of Moses and Joshua, Aaron and Hur will be available. |
(0.56368705) | (Exo 25:11) |
1 tn The verbs throughout here are perfect tenses with the vav (ו) consecutives. They are equal to the imperfect tense of instruction and/or injunction. |
(0.56368705) | (Exo 25:11) |
2 tn Here the verb is an imperfect tense; for the perfect sequence to work the verb would have to be at the front of the clause. |
(0.56368705) | (Exo 25:17) |
2 tn After verbs of making or producing, the accusative (like “gold” here) may be used to express the material from which something is made (see GKC 371 §117.hh). |
(0.56368705) | (Exo 25:19) |
2 tn The use of זֶה (zeh) repeated here expresses the reciprocal ideas of “the one” and “the other” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 26, §132). |
(0.56368705) | (Exo 25:22) |
2 tn The verb is placed here in the text: “and I will speak”; it has been moved in this translation to be closer to the direct object clause. |
(0.56368705) | (Exo 28:9) |
1 tn Although this is normally translated “Israelites,” here a more literal translation is clearer because it refers to the names of the twelve tribes – the actual sons of Israel. |
(0.56368705) | (Exo 30:10) |
3 sn The phrase “most holy to the |
(0.56368705) | (Exo 32:12) |
1 tn The question is rhetorical; it really forms an affirmation that is used here as a reason for the request (see GKC 474 §150.e). |
(0.56368705) | (Exo 33:5) |
5 tn This last clause begins with the interrogative “what,” but it is used here as an indirect interrogative. It introduces a noun clause, the object of the verb “know.” |
(0.56368705) | (Exo 34:1) |
3 tn The perfect tense with vav consecutive makes the value of this verb equal to an imperfect tense, probably a simple future here. |
(0.56368705) | (Exo 34:10) |
1 tn Here again is a use of the futur instans participle; the deictic particle plus the pronoun precedes the participle, showing what is about to happen. |
(0.56368705) | (Exo 34:15) |
1 tn The sentence begins simply “lest you make a covenant”; it is undoubtedly a continuation of the imperative introduced earlier, and so that is supplied here. |
(0.56368705) | (Exo 34:35) |
2 tn Verbs of seeing often take two accusatives. Here, the second is the noun clause explaining what it was about the face that they saw. |
(0.56368705) | (Exo 35:10) |
1 tn Heb “wise of heart”; here also “heart” would be a genitive of specification, showing that there were those who could make skillful decisions. |
(0.56368705) | (Exo 35:21) |
2 tn The verb means “lift up, bear, carry.” Here the subject is “heart” or will, and so the expression describes one moved within to act. |
(0.56368705) | (Exo 37:19) |
1 tn Heb “the one branch.” But the repetition of “one…one” means here one after another, or the “first” and then the “next.” |
(0.56368705) | (Exo 38:31) |
1 sn The bronze altar is the altar for the burnt offering; the large bronze basin is not included here in the list. |
(0.56368705) | (Lev 1:16) |
3 tn The pronoun “them” here is feminine singular in Hebrew and refers collectively to the entrails and tail wing which have been removed. |