(0.148863125) | (Lev 9:11) |
1 tn Heb “he burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.” |
(0.148863125) | (Lev 13:3) |
5 tn The pronoun “it” here refers to the “infection,” not the person who has the infection (cf. the object of “examine” at the beginning of the verse). |
(0.148863125) | (Lev 15:19) |
2 tn Heb “blood shall be her discharge in her flesh.” The term “flesh” here refers euphemistically to the female sexual area (cf. the note on v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">2 above). |
(0.148863125) | (Lev 15:31) |
1 tn Heb “And you shall.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here (cf. KJV, ASV, NASB, NCV, NRSV). |
(0.148863125) | (Lev 17:11) |
1 tn Heb “the life of the flesh.” Here “flesh” stands for “every living thing,” that is, all creatures (cf. NIV, NRSV, NLT “every creature”; CEV “every living creature.” |
(0.148863125) | (Lev 22:5) |
2 tn The Hebrew term for “person” here is אָדָם (adam, “human being”), which could either a male or a female person. |
(0.148863125) | (Lev 25:14) |
4 tn Heb “do not oppress a man his brother.” Here “brother” does not refer only to a sibling, but to a fellow Israelite. |
(0.148863125) | (Lev 25:39) |
1 tn Heb “you shall not serve against him service of a slave.” A distinction is being made here between the status of slave and indentured servant. |
(0.148863125) | (Lev 26:43) |
5 tn Heb “because and in because,” a double expression, which is used only here and in Ezek 13:10 (without the vav) for emphasis (GKC 492 §158.b). |
(0.148863125) | (Num 1:50) |
3 tn The imperfect tense here is an obligatory imperfect telling that they are bound to do this since they are appointed for this specific task. |
(0.148863125) | (Num 3:10) |
1 tc The LXX includes the following words here: “and all things pertaining to the altar and within the veil.” Cf. Num 18:7. |
(0.148863125) | (Num 3:38) |
2 tn Here again the verb and its cognate noun are used: keeping the keep, or keeping charge over, or taking responsibility for the care of, or the like. |
(0.148863125) | (Num 3:39) |
1 tn Here again the Hebrew has “at the mouth of,” meaning in accordance with what the |
(0.148863125) | (Num 3:40) |
1 tn The verb נָשָׂא (nasa’, “take”) has here the sense of collect, take a census, or register the names. |
(0.148863125) | (Num 3:47) |
1 tn The verb again is the perfect tense in sequence; the meaning of “take” may be interpreted here with the sense of “collect.” |
(0.148863125) | (Num 4:15) |
4 tn The form is the Qal infinitive construct from נָשָׂא (nasa’, “to lift, carry”); here it indicates the purpose clause after the verb “come.” |
(0.148863125) | (Num 5:4) |
1 tn The perfect tense is here given a past perfect nuance to stress that the word of the |
(0.148863125) | (Num 5:13) |
4 tn The noun clause beginning with the simple conjunction is here a circumstantial clause, explaining that there was no witness to the sin. |
(0.148863125) | (Num 5:14) |
3 tn The noun clause begins with the conjunction and the pronoun; here it is forming a circumstantial clause, either temporal or causal. |
(0.148863125) | (Num 6:2) |
1 tn The formula is used here again: “a man or a woman – when he takes.” The vow is open to both men and women. |