(0.67957881081081) | (Rev 20:2) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.67957881081081) | (Rev 20:4) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.67957881081081) | (Rev 20:4) |
4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.67957881081081) | (Rev 20:7) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. |
(0.67957881081081) | (Rev 20:9) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.67957881081081) | (Rev 20:9) |
6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67957881081081) | (Rev 20:11) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.67957881081081) | (Rev 20:13) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.67957881081081) | (Rev 20:14) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.67957881081081) | (Rev 20:15) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.67957881081081) | (Rev 20:15) |
3 tn Grk “he”; the pronoun has been intensified by translating as “that person.” |
(0.67957881081081) | (Rev 21:1) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.67957881081081) | (Rev 21:9) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.67957881081081) | (Rev 21:12) |
5 tn Grk “on them”; the referent (the gates) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Rev 21:13) |
2 tn The word “side” has been supplied four times in this verse for clarity. |
(0.67957881081081) | (Rev 21:14) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.67957881081081) | (Rev 21:16) |
3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.67957881081081) | (Rev 21:19) |
1 tn The perfect participle here has been translated as an intensive (resultative) perfect. |
(0.67957881081081) | (Rev 21:21) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.67957881081081) | (Rev 21:27) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |