Texts Notes Verse List
 
Results 2561 - 2580 of 9635 verses for here (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.56368705) (Num 11:21)

tn The word order places the object first here: “Meat I will give them.” This adds to the contrast between the number and the statement of the Lord.

(0.56368705) (Num 12:14)

tn The form is intensified by the infinitive absolute, but here the infinitive strengthens not simply the verbal idea but the conditional cause construction as well.

(0.56368705) (Num 13:2)

tn The imperfect tense with the conjunction is here subordinated to the preceding imperative to form the purpose clause. It can thus be translated “send…to investigate.”

(0.56368705) (Num 13:2)

tn The participle here should be given a future interpretation, meaning “which I am about to give” or “which I am going to give.”

(0.56368705) (Num 13:17)

tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the next verb of the same formation to express a temporal clause.

(0.56368705) (Num 14:22)

tn “Ten” is here a round figure, emphasizing the complete testing. But see F. V. Winnett, The Mosaic Tradition, 121-54.

(0.56368705) (Num 15:22)

tn The verb is the plural imperfect; the sin discussed here is a sin committed by the community, or the larger part of the community.

(0.56368705) (Num 15:32)

tn The preterite of the verb “to be” is here subordinated to the next, parallel verb form, to form a temporal clause.

(0.56368705) (Num 16:31)

tn The infinitive construct with the preposition lamed (ל) functions here as the direct object of the preceding infinitive. It tells what he finished.

(0.56368705) (Num 19:4)

tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it functions here as the equivalent of the imperfect of instruction.

(0.56368705) (Num 20:8)

tn The verb is the Piel perfect with vav (ו) consecutive, following the two imperatives in the verse. Here is the focus of the instruction for Moses.

(0.56368705) (Num 20:10)

tn The word is הַמֹּרִים (hammorim, “the rebels”), but here as a vocative: “you rebels.” It was a harsh address, although well-earned.

(0.56368705) (Num 20:16)

tn The Hebrew text uses הִנֵּה (hinneh) to emphasize the “here and now” aspect of the report to Edom.

(0.56368705) (Num 21:29)

sn The note of holy war emerges here as the victory is a victory over the local gods as well as over the people.

(0.56368705) (Num 22:23)

tn The word has the conjunction “and” on the noun, indicating this is a disjunctive vav (ו), here serving as a circumstantial clause.

(0.56368705) (Num 23:4)

tn The relative pronoun is added here in place of the conjunction to clarify that Balaam is speaking to God and not vice versa.

(0.56368705) (Num 23:23)

tn The Niphal imperfect here carries the nuance of obligation – one has to say in amazement that God has done something marvelous or “it must be said.”

(0.56368705) (Num 24:18)

sn Seir is the chief mountain range of Edom (Deut 33:2), and so the reference here is to the general area of Edom.

(0.56368705) (Num 25:13)

tn The motif is reiterated here. Phinehas was passionately determined to maintain the rights of his God by stopping the gross sinful perversions.

(0.56368705) (Num 26:5)

tc The Hebrew text has no preposition here, but one has been supplied in the translation for clarity. Cf. vv. 23, 30, 31, 32.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA