| (0.42280845) | (Job 41:26) |
2 tn The verb קוּם (qum, “stand”) with בְּלִי (bÿli, “not”) has the sense of “does not hold firm,” or “gives way.” |
| (0.42280845) | (Psa 8:9) |
4 sn Using the poetic device of inclusio, the psalmist ends the psalm the way he began it. The concluding refrain is identical to v. 1. |
| (0.42280845) | (Psa 31:3) |
2 tn Heb “name.” The Hebrew term שֵׁם (shem, “name”) refers here to the |
| (0.42280845) | (Psa 32:5) |
2 tn Heb “the wrongdoing of my sin.” By joining synonyms for “sin” in this way, the psalmist may be emphasizing the degree of his wrongdoing. |
| (0.42280845) | (Psa 40:3) |
1 sn A new song was appropriate because the Lord had intervened in the psalmist’s experience in a fresh and exciting way. |
| (0.42280845) | (Psa 119:29) |
1 tn The “path of deceit” refers to a lifestyle characterized by deceit and disloyalty to God. It stands in contrast to the “way of faithfulness” in v. 30. |
| (0.42280845) | (Pro 9:6) |
3 tn The verb means “go straight, go on, advance” or “go straight on in the way of understanding” (BDB 80 s.v. אָשַׁר). |
| (0.42280845) | (Pro 26:25) |
5 sn “Abomination” means something that is loathed. This is a description applied by the writer, for the hypocritical person would not refer to his plans this way. |
| (0.42280845) | (Pro 29:19) |
4 sn To say “there is no answer” means that this servant does not obey – he has to be trained in a different way. |
| (0.42280845) | (Pro 30:32) |
1 tn The construction has the בְּ (bet) preposition with the Hitpael infinitive construct, forming a temporal clause. This clause explains the way in which the person has acted foolishly. |
| (0.42280845) | (Isa 5:13) |
2 tn The suffixed (perfect) form of the verb is used; in this way the coming event is described for rhetorical effect as occurring or as already completed. |
| (0.42280845) | (Isa 7:6) |
1 tn Heb “and let us break it open for ourselves”; NASB “make for ourselves a breach in its walls”; NLT “fight our way into.” |
| (0.42280845) | (Isa 25:7) |
2 sn The point of the imagery is unclear. Perhaps the shroud/covering referred to was associated with death in some way (see v. 8). |
| (0.42280845) | (Isa 57:10) |
1 tn Heb “by the greatness [i.e., “length,” see BDB 914 s.v. רֹב 2] of your way you get tired.” |
| (0.42280845) | (Jer 5:23) |
1 tn The words, “their own way” are not in the text but are implicit and are supplied in the translation for clarity. |
| (0.42280845) | (Jer 11:4) |
2 tn Heb “does not listen…this covenant which I commanded your fathers.” The sentence is broken up this way in conformity with contemporary English style. |
| (0.42280845) | (Jer 25:5) |
2 tn Heb “Turn [masc. pl.] each person from his wicked way and from the evil of your [masc. pl.] doings.” See the same demand in 23:22. |
| (0.42280845) | (Jer 38:14) |
1 tn The words “Some time later” are not in the text but are a way of translating the conjunction “And” or “Then” that introduces this narrative. |
| (0.42280845) | (Jer 51:27) |
4 sn This is probably a poetic or shorthand way of referring to the cavalry and chariotry where horse is put for “rider” and “driver.” |
| (0.42280845) | (Eze 21:7) |
2 sn This expression depicts in a very vivid way how they will be overcome with fear. See the note on the same phrase in 7:17. |


