(0.148863125) | (1Ki 3:1) |
1 sn The phrase City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. |
(0.148863125) | (1Ki 8:37) |
1 tn Actually two Hebrew terms appear here, both of which are usually taken as referring to locusts. Perhaps different stages of growth or different varieties are in view. |
(0.148863125) | (1Ki 9:22) |
1 sn These work crews. The work crews referred to here must be different than the temporary crews described in Kir+Heres&tab=notes" ver="">5:13-16. |
(0.148863125) | (1Ki 9:24) |
1 sn The phrase city of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. |
(0.148863125) | (1Ki 11:27) |
2 sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. |
(0.148863125) | (1Ki 11:43) |
2 sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. |
(0.148863125) | (1Ki 12:9) |
1 tn In the Hebrew text the verb “we will respond” is plural, although it can be understood as an editorial “we.” The ancient versions have the singular here. |
(0.148863125) | (1Ki 12:18) |
1 tc The MT has “Adoram” here, but the Old Greek translation and Syriac Peshitta have “Adoniram.” Cf. 1 Kgs 4:6. |
(0.148863125) | (1Ki 12:25) |
1 tc The Old Greek translation has here a lengthy section consisting of twenty-three verses that are not found in the MT. |
(0.148863125) | (1Ki 12:31) |
1 tn The Hebrew text has the singular, but the plural is preferable here (see 1 Kgs 13:32). The Old Greek translation and the Vulgate have the plural. |
(0.148863125) | (1Ki 13:30) |
1 tn “They” is the reading of the Hebrew text here; perhaps this is meant to include not only the old prophet but his sons (cf. v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">31). |
(0.148863125) | (1Ki 18:3) |
1 tn Heb “now Obadiah greatly feared the |
(0.148863125) | (1Ki 20:31) |
2 tn Or “merciful.” The word used here often means “devoted” or “loyal.” Perhaps the idea is that the Israelite kings are willing to make treaties with other kings. |
(0.148863125) | (2Ki 3:4) |
2 tn The vav + perfect here indicates customary action contemporary with the situation described in the preceding main clause. See IBHS 533-34 §32.2.3e. |
(0.148863125) | (2Ki 4:1) |
3 tn Heb “your servant feared the |
(0.148863125) | (2Ki 6:8) |
2 sn The advisers would have mentioned a specific location, but the details are not significant to the narrator’s purpose, so he simply paraphrases here. |
(0.148863125) | (2Ki 6:10) |
1 tn The vav + perfect here indicates action contemporary with the preceding main verb (“sent”). See IBHS 533-34 §32.2.3e. |
(0.148863125) | (2Ki 8:26) |
2 tn Hebrew בַּת (bat), “daughter,” can refer, as here to a granddaughter. See HALOT 166 s.v. בַּת. |
(0.148863125) | (2Ki 10:23) |
2 tn Heb “Search carefully and observe so that there are not here with you any servants of the |
(0.148863125) | (2Ki 14:8) |
1 tn Heb “let us look at each other [in the] face.” The expression refers here to meeting in battle. See v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">11. |