(0.148863125) | (2Ki 25:4) |
2 tn The Hebrew text is abrupt here: “And all the men of war by the night.” The translation attempts to capture the sense. |
(0.148863125) | (1Ch 1:42) |
1 tn The parallel geneaology in Gen 36:27 has the variant spelling “Akan.” Among English versions that use the variant spelling here are NIV, NCV, NLT. |
(0.148863125) | (1Ch 1:42) |
2 tc The MT reads “Dishon” here, but this should be emended to “Dishan.” See the list in v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">38 and Gen 36:28. |
(0.148863125) | (1Ch 3:5) |
3 tn In 2 Sam 11:3 Bathsheba is called “the daughter of Eliam,” while here her father’s name is given as “Ammiel.” |
(0.148863125) | (1Ch 6:16) |
1 sn Chapter Kir+Heres&tab=notes" ver="">6 of 1 Chr begins here in the Hebrew text; Kir+Heres&tab=notes" ver="">6:16-81 ET = Kir+Heres&tab=notes" ver="">6:1-66 HT. See the note at Kir+Heres&tab=notes" ver="">6:1. |
(0.148863125) | (1Ch 6:59) |
2 tc The LXX and Syriac (following the parallel list in Josh 21:16) add “Juttah and its pasturelands” here. Cf. NAB “Jetta”; also NIV, NCV, NLT “Juttah.” |
(0.148863125) | (1Ch 11:8) |
1 tn Heb “to that which surrounds.” On the referent here as “the surrounding walls,” see HALOT 740 s.v. סָבִיב. |
(0.148863125) | (1Ch 11:17) |
1 tn Heb “Who will give me water to drink?” On the rhetorical use of מִי (mi) here, see BDB 566 s.v. f. |
(0.148863125) | (1Ch 11:20) |
1 tc The Syriac reads “thirty” here and at the beginning of v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">21; this reading is followed by some English translations (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT). |
(0.148863125) | (1Ch 13:13) |
1 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. |
(0.148863125) | (1Ch 14:7) |
1 tn In 1 Chr 3:8 and 2 Sam 5:16 this name appears as “Eliada.” The form here represents a variant spelling of the name. |
(0.148863125) | (1Ch 16:15) |
2 tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">16-18 make clear. |
(0.148863125) | (1Ch 17:1) |
2 tn Heb “David.” The pronoun “he” has been used in the translation here to avoid redundancy in keeping with contemporary English style. |
(0.148863125) | (1Ch 21:22) |
2 tn Following the imperative, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive here indicates the immediate purpose/result: “so I can build.” |
(0.148863125) | (1Ch 24:23) |
1 tc Most Hebrew |
(0.148863125) | (1Ch 25:3) |
3 tc One Hebrew |
(0.148863125) | (1Ch 26:24) |
1 tn A number of English versions follow the LXX and Vulgate and read “Shubael” here (e.g., NAB, NIV, NCV, CEV). |
(0.148863125) | (2Ch 3:16) |
1 tn The Hebrew text adds here, “in the inner sanctuary,” but the description at this point is of the pillars, not the inner sanctuary. |
(0.148863125) | (2Ch 5:2) |
2 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. |
(0.148863125) | (2Ch 6:32) |
1 tn Heb “your great name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your great reputation |