Texts Notes Verse List
 
Results 261 - 280 of 475 verses for Kir Heres AND book:40 (0.004 seconds)
Jump to page: First Prev 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.93527744897959) (Mat 26:42)

tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

(0.93527744897959) (Mat 26:55)

tn Grk “and” (καί, kai), a conjunction that is elastic enough to be used to indicate a contrast, as here.

(0.93527744897959) (Mat 26:62)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the false testimony.

(0.93527744897959) (Mat 27:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the leaders’ response to Judas.

(0.93527744897959) (Mat 27:11)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.93527744897959) (Mat 27:19)

tn Grk “saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

(0.93527744897959) (Mat 27:31)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.93527744897959) (Mat 27:66)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Pilate’s order.

(0.93527744897959) (Mat 28:14)

tn Here ἐπί (epi) followed by the genitive = “before,” especially in the language of lawsuits (BDAG 363 s.v. Kir+Heres+AND+book%3A40&tab=notes" ver="">3).

(0.93527744897959) (Mat 28:16)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions in v. Kir+Heres+AND+book%3A40&tab=notes" ver="">10.

(0.93527744897959) (Mat 28:20)

tn The Greek word ἰδού (idou) has been translated here as “remember” (BDAG 468 s.v. Kir+Heres+AND+book%3A40&tab=notes" ver="">1.c).

(0.92260336734694) (Mat 2:1)

sn The Greek term magi here describes a class of wise men and priests who were astrologers (L&N 32.40).

(0.92260336734694) (Mat 4:25)

tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

(0.92260336734694) (Mat 5:11)

tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [ojneidiswsin]) has no specific referent, but refers to people in general.

(0.92260336734694) (Mat 6:24)

sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.

(0.92260336734694) (Mat 7:7)

tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation here and in v. Kir+Heres+AND+book%3A40&tab=notes" ver="">8 for clarity.

(0.92260336734694) (Mat 8:12)

sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise.

(0.92260336734694) (Mat 8:18)

tn The phrase “of the lake” is not in the Greek text but is clearly implied; it has been supplied here for clarity.

(0.92260336734694) (Mat 9:21)

tn The imperfect verb is here taken iteratively, for the context suggests that the woman was trying to find the courage to touch Jesus’ cloak.

(0.92260336734694) (Mat 9:28)

tn Grk “to him, and Jesus.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but a new sentence was started here in the translation.



created in 0.36 seconds
powered by
bible.org - YLSA