(0.36698586516854) | (Mar 8:11) |
3 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him. |
(0.36698586516854) | (Luk 1:1) |
4 tn Or “have been accomplished.” Given Luke’s emphasis on divine design (e.g., Luke 24:43-47) a stronger sense (“fulfilled”) is better than a mere reference to something having taken place (“accomplished”). |
(0.36698586516854) | (Luk 1:39) |
2 sn The author does not say exactly where Elizabeth stayed. The location is given generally as a town of Judah. Judah is about a three day trip south of Nazareth. |
(0.36698586516854) | (Luk 1:59) |
3 tn This could be understood as a conative imperfect, expressing an unrealized desire (“they were trying to name him”). It has been given more of a voluntative nuance in the translation. |
(0.36698586516854) | (Luk 4:6) |
5 tn For the translation of παραδέδοται (paradedotai) see L&N 57.77. The devil is erroneously implying that God has given him such authority with the additional capability of sharing the honor. |
(0.36698586516854) | (Luk 4:7) |
3 tn One could translate this phrase “it will all be yours.” The sense is the same, but the translation given is a touch more emphatic and more likely to catch the force of the offer. |
(0.36698586516854) | (Luk 4:12) |
3 sn A quotation from Deut 6:16 used by Jesus in reply to the devil. The point is that God’s faithfulness should not be put to the test, but is rather a given. |
(0.36698586516854) | (Luk 5:27) |
5 tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telwnion; so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings. |
(0.36698586516854) | (Luk 7:16) |
3 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20. |
(0.36698586516854) | (Luk 8:10) |
3 tn Grk “it has been given to you to know.” The dative pronoun occurs first, in emphatic position in the Greek text, although this position is awkward in contemporary English. |
(0.36698586516854) | (Luk 10:28) |
2 sn Jesus commends the reply (you have answered correctly). What is assumed here, given the previous context, is that he will respond to Jesus’ message, as to love God is to respond to his Son; see v. 22. |
(0.36698586516854) | (Luk 10:31) |
4 sn It is not said why the priest passed by and refused to help. It is not relevant to the point of the parable that no help was given in the emergency situation. |
(0.36698586516854) | (Luk 11:4) |
1 tn Grk “who is indebted to us” (an idiom). The picture of sin as debt is not unusual. As for forgiveness offered and forgiveness given, see 1 Pet 3:7. |
(0.36698586516854) | (Luk 11:16) |
4 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him. |
(0.36698586516854) | (Luk 11:29) |
3 sn The mention of a sign alludes back to Luke 11:16. Given what Jesus had done, nothing would be good enough. This leads to the rebuke that follows. |
(0.36698586516854) | (Luk 12:53) |
1 tn There is dispute whether this phrase belongs to the end of v. 52 or begins v. 53. Given the shift of object, a connection to v. 53 is slightly preferred. |
(0.36698586516854) | (Luk 15:30) |
2 sn This is another graphic description. The younger son’s consumption had been like a glutton. He had both figuratively and literally devoured the assets which were given to him. |
(0.36698586516854) | (Luk 18:14) |
1 sn The prayer that was heard and honored was the one given with humility; in a surprising reversal it was the tax collector who went down to his home justified. |
(0.36698586516854) | (Luk 18:30) |
1 sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (many times more) and (2) eternal life in the age to come will be given. |
(0.36698586516854) | (Luk 20:34) |
2 tn Grk “sons of this age” (an idiom, see L&N 11.16). The following clause which refers to being “given in marriage” suggests both men and women are included in this phrase. |