Texts Notes Verse List
 
Results 261 - 280 of 322 verses for greek:aram (0.002 seconds)
Jump to page: First Prev 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.44152991836735) (Dan 2:12)

tn Aram “was angry and very furious.” The expression is a hendiadys (two words or phrases expressing a single idea).

(0.44152991836735) (Dan 2:18)

tn Aram “Daniel.” The proper name is redundant here in English, and has not been included in the translation.

(0.44152991836735) (Dan 2:28)

tn Aram “a revealer of mysteries.” The phrase serves as a quasi-title for God in Daniel.

(0.44152991836735) (Dan 3:21)

tn Aram “into the midst of the furnace.” For stylistic reasons the words “the midst of” have been left untranslated.

(0.44152991836735) (Dan 3:23)

tn Aram “into the midst of the furnace.” For stylistic reasons the words “the midst of” have been left untranslated.

(0.44152991836735) (Dan 3:26)

tn Aram “from the midst of the fire.” For stylistic reasons the words “the midst of” have been left untranslated.

(0.44152991836735) (Dan 4:10)

tc The LXX lacks the first two words (Aram “the visions of my head”) of the Aramaic text.

(0.44152991836735) (Dan 4:19)

tn Aram “about one hour.” The expression refers idiomatically to a brief period of time of undetermined length.

(0.44152991836735) (Dan 7:1)

tn Aram “head of words.” The phrase is absent in Theodotion. Cf. NIV “the substance of his dream.”

(0.44152991836735) (Dan 7:25)

tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.

(0.39867320408163) (2Ch 20:2)

tc Most Hebrew mss read “from Aram” (i.e., Syria), but this must be a corruption of “Edom,” which is the reading of the LXX and Vulgate.

(0.39867320408163) (2Ch 24:24)

tn Heb “though with a small amount of men the army of Aram came, the Lord gave into their hand an army [that was] very large.”

(0.39867320408163) (Ezr 5:5)

tn Aram “the eye of their God was on.” The idiom describes the attentive care that one exercises in behalf of the object of his concern.

(0.39867320408163) (Dan 2:23)

tn Aram “we.” Various explanations have been offered for the plural, but it is probably best understood as the editorial plural; so also with “me” later in this verse.

(0.39867320408163) (Dan 2:35)

tn Aram “as one.” For the meaning “without distinction” see the following: F. Rosenthal, Grammar, 36, §64, and p. 93; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 60.

(0.39867320408163) (Dan 3:1)

tn Aram “sixty cubits.” Assuming a length of 18 inches for the standard cubit, the image would be 90 feet (27.4 m) high.

(0.39867320408163) (Dan 3:1)

tn Aram “six cubits.” Assuming a length of 18 inches for the standard cubit, the image would be 9 feet (2.74 m) wide.

(0.39867320408163) (Dan 3:2)

tn Aram “Nebuchadnezzar the king.” The proper name and title have been replaced by the relative pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

(0.39867320408163) (Dan 3:19)

tn Aram “the appearance of his face was altered”; cf. NLT “his face became distorted with rage”; NAB “[his] face became livid with utter rage.”

(0.39867320408163) (Dan 4:16)

tn Aram “its heart.” The metaphor of the tree begins to fade here and the reality behind the symbol (the king) begins to emerge.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA