(0.45239921212121) | (Heb 3:2) |
2 tc ‡ The reading adopted by the translation follows a few early |
(0.45239921212121) | (2Jo 1:2) |
1 tc The prepositional phrase that begins v. 2, διὰ τὴν ἀλήθειαν (dia thn alhqeian, “because of the truth”), is missing in a number of significant |
(0.45239921212121) | (Rev 14:5) |
2 tc Several |
(0.45239921212121) | (Rev 22:21) |
1 tc Most |
(0.43869027272727) | (Gen 10:4) |
4 tc Most of the MT |
(0.43869027272727) | (Lev 1:8) |
1 tc A few Hebrew |
(0.43869027272727) | (Lev 5:2) |
1 tc The insertion of the words “when there is” is a reflection of the few Hebrew |
(0.43869027272727) | (Lev 7:30) |
2 tc Many Hebrew |
(0.43869027272727) | (Lev 19:3) |
1 tn Heb “A man his mother and his father you [plural] shall fear.” The LXX, Syriac, Vulgate, and certain Targum |
(0.43869027272727) | (Lev 20:10) |
2 tc The reading of the LXX minuscule |
(0.43869027272727) | (Lev 22:11) |
5 tn Heb “and the [slave] born of his house, they shall eat in his food.” The LXX, Syriac, Tg. Onq., Tg. Ps.-J., and some |
(0.43869027272727) | (Lev 26:20) |
1 tn Heb “the tree of the land will not give its fruit.” The collective singular has been translated as a plural. Tg. Onq., some medieval Hebrew |
(0.43869027272727) | (Lev 27:9) |
1 tn Heb “which they may present from it an offering.” The plural active verb is sometimes best rendered in the passive (GKC 460 §144.f, g). Some medieval Hebrew |
(0.43869027272727) | (Lev 27:9) |
2 tn Heb “from it.” The masculine suffix “it” here is used for the feminine in the MT, but one medieval Hebrew |
(0.43869027272727) | (Num 1:22) |
1 tc Some witnesses have omitted “those that were numbered of them,” to preserve the literary pattern of the text. The omission is supported by the absence of the expression in the Greek as well as in some MT |
(0.43869027272727) | (Deu 9:12) |
1 tc Heb “a casting.” The MT reads מַסֵּכָה (massekhah, “a cast thing”) but some |
(0.43869027272727) | (Deu 26:3) |
1 tc For the MT reading “your God,” certain LXX |
(0.43869027272727) | (Deu 30:16) |
1 tc A number of LXX |
(0.43869027272727) | (Jos 22:19) |
6 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, vÿ’otanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew |
(0.43869027272727) | (Jdg 14:11) |
1 tn Heb “When they saw him, they gave him thirty companions and they were with him.” Instead of כִּרְאוֹתָם (kir’otam, “when they saw”) some ancient witnesses (e.g., some |