(0.40962233333333) | (Eze 2:4) |
1 tn Heb “sons.” The word choice may reflect treaty idiom, where the relationship between an overlord and his subjects can be described as that of father and son. |
(0.40962233333333) | (Hos 11:1) |
1 tn The words “like a son” are not in the Hebrew text, but are necessary to clarify what sort of love is intended (cf. also NLT). |
(0.40962233333333) | (Mat 9:27) |
3 sn There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]). |
(0.40962233333333) | (Mat 11:27) |
2 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty. |
(0.40962233333333) | (Mat 20:30) |
4 sn There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]). |
(0.40962233333333) | (Mat 21:39) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ decision to kill the son in v. 38. |
(0.40962233333333) | (Mat 24:27) |
1 sn The Son of Man’s coming in power will be sudden and obvious like lightning. No one will need to point it out. |
(0.40962233333333) | (Mat 24:39) |
1 sn Like the flood that came and took them all away, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many. |
(0.40962233333333) | (Mar 8:32) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate Peter’s rebuke is in response to Jesus’ teaching about the suffering of the Son of Man. |
(0.40962233333333) | (Luk 1:13) |
2 tn Grk “a son, and you”; καί (kai) has not been translated. Instead a semicolon is used in the translation for stylistic reasons. |
(0.40962233333333) | (Luk 9:26) |
2 tn This pronoun (τοῦτον, touton) is in emphatic position in its own clause in the Greek text: “of that person the Son of Man will be ashamed…” |
(0.40962233333333) | (Luk 10:22) |
2 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty. |
(0.40962233333333) | (Luk 15:12) |
5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the father’s response to the younger son’s request. |
(0.40962233333333) | (Luk 15:22) |
2 sn With the instructions Hurry! Bring the best robe, there is a total acceptance of the younger son back into the home. |
(0.40962233333333) | (Luk 15:26) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the older son hearing the noise of the celebration in progress. |
(0.40962233333333) | (Luk 15:29) |
2 tn Or simply, “have served,” but in the emotional context of the older son’s outburst the translation given is closer to the point. |
(0.40962233333333) | (Luk 15:30) |
3 sn The charge concerning the prostitutes is unproven, but essentially the older brother accuses the father of committing an injustice by rewarding his younger son’s unrighteous behavior. |
(0.40962233333333) | (Luk 17:24) |
1 sn The Son of Man’s coming in power will be sudden and obvious like lightning. No one will need to point it out. |
(0.40962233333333) | (Luk 18:8) |
2 sn Will he find faith on earth? The Son of Man is looking for those who continue to believe in him, despite the wait. |
(0.40962233333333) | (Luk 19:10) |
1 sn The Son of Man came to seek and to save the lost is Jesus’ mission succinctly defined. See Luke 15:1-32. |