Texts Notes Verse List
 
Results 2781 - 2800 of 9525 verses for hebrew:has (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (Gen 37:22)

tn Heb “from their hands” (cf. v. 21). This expression has been translated as “them” here for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (Gen 37:23)

tn Heb “Joseph”; the proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (Gen 38:3)

tn Heb “and he called his name.” The referent (Judah) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Gen 38:20)

tn Heb “he”; the referent (Judah’s friend Hirah the Adullamite) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Gen 38:24)

tn Or “has been sexually promiscuous.” The verb may refer here to loose or promiscuous activity, not necessarily prostitution.

(0.64512918918919) (Gen 39:5)

tn Heb “in the house and in the field.” The word “both” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (Gen 40:8)

tn The word “them” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (Gen 40:9)

tn The Hebrew text adds “and he said to him.” This has not been translated because it is redundant in English.

(0.64512918918919) (Gen 40:11)

tn Heb “the cup of Pharaoh.” The pronoun “his” has been used here in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (Gen 42:1)

tn Heb “Jacob.” Here the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (Gen 42:28)

tn Heb “What is this God has done to us?” The demonstrative pronoun (“this”) adds emphasis to the question.

(0.64512918918919) (Gen 42:33)

tn The word “grain” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (Gen 43:17)

tn Heb “the man.” This has been replaced in the translation by the pronoun “he” for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (Gen 43:29)

tn Heb “and he lifted his eyes.” The referent of “he” (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Gen 44:34)

tn The Hebrew text has “lest I see,” which expresses a negative purpose – “I cannot go up lest I see.”

(0.64512918918919) (Gen 46:2)

tn Heb “in visions of the night.” The plural form has the singular meaning, probably as a plural of intensity.

(0.64512918918919) (Gen 47:20)

tn The Hebrew text adds “upon them.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (Gen 48:4)

tn The Hebrew text adds “after you,” which has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (Gen 48:9)

tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Gen 48:10)

tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.



created in 0.27 seconds
powered by
bible.org - YLSA