Texts Notes Verse List
 
Results 2821 - 2840 of 9525 verses for hebrew:has (0.012 seconds)
Jump to page: First Prev 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (Exo 21:26)

tn Heb “him”; the referent (the male or female servant) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Exo 21:27)

tn Heb “him”; the referent (the male or female servant) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Exo 22:14)

tn Heb “he”; the referent (the man who borrowed the animal) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Exo 24:5)

tn The construct has “young men of the Israelites,” and so “Israelite” is a genitive that describes them.

(0.64512918918919) (Exo 28:8)

tn Heb “from it” but meaning “of one [the same] piece”; the phrase “the ephod” has been supplied.

(0.64512918918919) (Exo 32:31)

tn As before, the cognate accusative is used; it would literally be “this people has sinned a great sin.”

(0.64512918918919) (Exo 35:1)

tn Heb “to do them”; this is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

(0.64512918918919) (Exo 37:9)

tn “The cherubim” has been placed here instead of in the second clause to produce a smoother translation.

(0.64512918918919) (Exo 37:17)

tn Heb “from it”; the referent (“the same piece” of wrought metal) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Lev 1:12)

tn Heb “Then he”; the referent (the offerer) has been specified in the translation for clarity (so also in v. 13).

(0.64512918918919) (Lev 1:16)

tn Heb “Then he”; the referent (apparently still the priest) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Lev 4:6)

tn Heb “of the blood.” The relative pronoun (“it”) has been used in the translation here for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (Lev 4:29)

tc The LXX has a plural form here (see v. 24 above and the note on Lev 1:5a).

(0.64512918918919) (Lev 5:13)

tn Heb “and it”; the referent (the remaining portion of the offering) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Lev 13:5)

tn Heb “the infection has stood in his eyes”; ASV “if in his eyes the plague be at a stay.”

(0.64512918918919) (Lev 14:46)

tn Heb “he,” referring to the priest (see v. 38). The referent has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Lev 17:7)

tn Heb “sacrifice.” This has been translated as “offer” for stylistic reasons to avoid the redundancy of “sacrifice their sacrifices.”

(0.64512918918919) (Lev 21:5)

tn Heb “they”; the referent (priests, see the beginning of v. 1) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Lev 21:10)

tn Heb “and he has filled his hand.” For this expression see the note on Lev 8:33.

(0.64512918918919) (Lev 25:28)

tn Heb “he”; the referent (the original owner of the land) has been specified in the translation for clarity.



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA