| (0.148863125) | (Psa 43:1) |
3 tn The imperfect here expresses a request or wish. Note the imperatives in the first half of the verse. See also v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">3. |
| (0.148863125) | (Psa 44:9) |
1 tn The particle אַף (’af, “but”) is used here as a strong adversative contrasting the following statement with what precedes. |
| (0.148863125) | (Psa 45:1) |
5 tn Heb “my works [are] for a king.” The plural “works” may here indicate degree, referring to the special musical composition that follows. |
| (0.148863125) | (Psa 45:2) |
4 tn Or “blesses you forever.” Here “bless” means to “endue with the power and skill to rule effectively,” as the following verses indicate. |
| (0.148863125) | (Psa 45:10) |
2 tn Heb “see and turn your ear.” The verb רָאָה (ra’ah, “see”) is used here of mental observation. |
| (0.148863125) | (Psa 47:4) |
2 tn Heb “the pride of.” The phrase is appositional to “our inheritance,” indicating that the land is here described as a source of pride to God’s people. |
| (0.148863125) | (Psa 48:5) |
2 tn Heb “they look, so they are shocked.” Here כֵּן (ken, “so”) has the force of “in the same measure.” |
| (0.148863125) | (Psa 48:10) |
1 tn Heb “like your name, O God, so [is] your praise to the ends of the earth.” Here “name” refers to God’s reputation and revealed character. |
| (0.148863125) | (Psa 48:13) |
2 tn The precise meaning of the Hebrew word translated “walk through,” which occurs only here in the OT, is uncertain. Cf. NEB “pass…in review”; NIV “view.” |
| (0.148863125) | (Psa 51:6) |
4 sn You want me to possess wisdom. Here “wisdom” does not mean “intelligence” or “learning,” but refers to moral insight and skill. |
| (0.148863125) | (Psa 52:5) |
3 tn This rare verb (חָתָה, khatah) occurs only here and in Prov 6:27; 25:22; Isa 30:14. |
| (0.148863125) | (Psa 53:1) |
4 tn Heb “a fool says in his heart.” The singular is used here in a collective or representative sense; the typical fool is envisioned. |
| (0.148863125) | (Psa 55:17) |
1 tn The first verb is clearly a cohortative form, expressing the psalmist’s resolve. The second verb, while formally ambiguous, should also be understood as cohortative here. |
| (0.148863125) | (Psa 55:18) |
1 tn The perfect verbal form is here used rhetorically to indicate that the action is certain to take place (the so-called perfect of certitude). |
| (0.148863125) | (Psa 56:4) |
2 tn Heb “flesh,” which refers by metonymy to human beings (see v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">11, where “man” is used in this same question), envisioned here as mortal and powerless before God. |
| (0.148863125) | (Psa 57:1) |
5 tn Heb “my life has taken shelter.” The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results. |
| (0.148863125) | (Psa 57:7) |
1 tn Or perhaps “confident”; Heb “my heart is steadfast.” The “heart” is viewed here as the seat of the psalmist’s volition and/or emotions. |
| (0.148863125) | (Psa 59:4) |
3 tn Heb “arise to meet me and see.” The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to meet; to encounter”) here carries the nuance of “to help.” |
| (0.148863125) | (Psa 60:1) |
6 tn Heb “12,000 of Edom.” Perhaps one should read אֲרַם (’aram, “Aram”) here rather than אֱדוֹם (’edom, “Edom”). |
| (0.148863125) | (Psa 60:7) |
3 sn Judah, like Ephraim, was the other major tribe west of the Jordan. The Davidic king, symbolized here by the royal scepter, came from this tribe. |


