(0.4990996) | (Exo 20:9) |
2 tn The imperfect tense has traditionally been rendered as a commandment, “you will labor.” But the point of this commandment is the prohibition of work on the seventh day. The permission nuance of the imperfect works well here. |
(0.4990996) | (Exo 20:25) |
3 tn The verb is a preterite with vav (ו) consecutive. It forms the apodosis in a conditional clause: “if you lift up your tool on it…you have defiled it.” |
(0.4990996) | (Exo 22:9) |
4 tn This kind of clause Gesenius calls an independent relative clause – it does not depend on a governing substantive but itself expresses a substantival idea (GKC 445-46 §138.e). |
(0.4990996) | (Exo 23:25) |
3 sn On this unusual clause B. Jacob says that it is the reversal of the curse in Genesis, because the “bread and water” represent the field work and ground suitability for abundant blessing of provisions (Exodus, 734). |
(0.4990996) | (Exo 26:28) |
1 sn These bars served as reinforcements to hold the upright frames together. The Hebrew term for these bars is also used of crossbars on gates (Judg 16:3; Neh 3:3). |
(0.4990996) | (Exo 27:20) |
4 sn The word can mean “continually,” but in this context, as well as in the passages on the sacrifices, “regularly” is better, since each morning things were cleaned and restored. |
(0.4990996) | (Exo 29:38) |
1 tn The verb is “you will do,” “you will make.” It clearly refers to offering the animals on the altar, but may emphasize all the preparation that was involved in the process. |
(0.4990996) | (Exo 30:4) |
2 tn Heb “And it”; this refers to the rings collectively in their placement on the box, and so the word “rings” has been used to clarify the referent for the modern reader. |
(0.4990996) | (Exo 34:14) |
3 sn Here, too, the emphasis on God’s being a jealous God is repeated (see Exod 20:5). The use of “name” here is to stress that this is his nature, his character. |
(0.4990996) | (Exo 36:35) |
1 tn The verb is simply “he made” but as in Exod 26:31 it probably means that the cherubim were worked into the curtain with the yarn, and so embroidered on the curtain. |
(0.4990996) | (Exo 38:14) |
1 tn The word literally means “shoulder.” The next words, “of the gate,” have been supplied here. The east end contained the courtyard’s entry with a wall of curtains on each side of the entry (see v. 15). |
(0.4990996) | (Lev 1:17) |
1 tn Heb “he shall not divide it.” Several Hebrew |
(0.4990996) | (Lev 2:2) |
3 tn The words “it is” have been supplied. See the notes on Lev 1:9 and 2:3. There is no text critical problem here, but the syntax suggests the same translation. |
(0.4990996) | (Lev 2:12) |
1 sn The “first fruit” referred to here was given to the priests as a prebend for their service to the |
(0.4990996) | (Lev 4:10) |
1 tn Heb “taken up from”; KJV, ASV “taken off from”; NAB, NASB, NIV, NRSV “removed.” See the notes on Lev 3:3-4 above (cf. also 3:9-10, 14-15). |
(0.4990996) | (Lev 4:13) |
1 tn Heb “strays”; KJV “sin through ignorance.” The verb “strays” here is the verbal form of the noun in the expression “by straying” (see the note on Lev 4:2 above). |
(0.4990996) | (Lev 5:13) |
2 tn Heb “from one from these,” referring to the four kinds of violations of the law delineated in Lev 5:1-4 (see the note on Lev 5:5 above and cf. Lev 4:27). |
(0.4990996) | (Lev 5:13) |
5 tn Heb “and it shall be to the priest like the grain offering,” referring to the rest of the grain that was not offered on the altar (cf. the regulations in Lev 2:3, 10). |
(0.4990996) | (Lev 7:37) |
2 tc In the MT only “the grain offering” lacks a connecting ו (vav). However, many Hebrew , Smr, LXX, Syriac, and some |
(0.4990996) | (Lev 8:23) |
3 tn The term for “big toe” (בֹּהֶן, bohen) is the same as that for “thumb.” It refers to the larger appendage on either the hand or the foot. |