(0.56368705) | (Psa 71:21) |
2 tn The imperfects are understood here as expressing the psalmist’s prayer or wish. (Note the use of a distinctly jussive form at the beginning of v. here%27s&tab=notes" ver="">21.) |
(0.56368705) | (Psa 72:17) |
4 tn Heb “all the nations, may they regard him as happy.” The Piel is used here in a delocutive sense (“regard as”). |
(0.56368705) | (Psa 73:21) |
3 tn Heb “and [in] my kidneys I was pierced.” The imperfect verbal form here describes a continuing condition in a past time frame. |
(0.56368705) | (Psa 76:2) |
2 tn Heb “and his place of refuge is in Salem, and his lair in Zion.” God may be likened here to a lion (see v. here%27s&tab=notes" ver="">4). |
(0.56368705) | (Psa 76:6) |
3 tn Heb “he fell asleep, and [the] chariot and [the] horse.” Once again (see v. here%27s&tab=notes" ver="">5) “sleep” refers here to the “sleep” of death. |
(0.56368705) | (Psa 77:8) |
1 tn Heb “word,” which may refer here to God’s word of promise (note the reference to “loyal love” in the preceding line). |
(0.56368705) | (Psa 80:10) |
1 tn Heb “cedars of God.” The divine name אֵל (’al, “God”) is here used in an idiomatic manner to indicate the superlative. |
(0.56368705) | (Psa 83:2) |
1 tn Heb “lift up [their] head[s].” The phrase “lift up [the] head” here means “to threaten; to be hostile,” as in Judg 8:28. |
(0.56368705) | (Psa 83:3) |
3 tn The passive participle of the Hebrew verb צָפַן (tsafan, “to hide”) is used here in the sense of “treasured; cherished.” |
(0.56368705) | (Psa 85:8) |
1 sn I will listen. Having asked for the Lord’s favor, the psalmist (who here represents the nation) anticipates a divine word of assurance. |
(0.56368705) | (Psa 85:8) |
3 tn Heb “to his people and to his faithful followers.” The translation assumes that “his people” and “his faithful followers” are viewed as identical here. |
(0.56368705) | (Psa 89:5) |
1 tn As the following context makes clear, the personified “heavens” here stand by metonymy for the angelic beings that surround God’s heavenly throne. |
(0.56368705) | (Psa 89:8) |
1 tn Traditionally “God of hosts.” The title here pictures the |
(0.56368705) | (Psa 89:15) |
1 tn Heb “who know the shout.” “Shout” here refers to the shouts of the |
(0.56368705) | (Psa 89:19) |
1 tn The pronoun “you” refers to the |
(0.56368705) | (Psa 89:50) |
2 tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew |
(0.56368705) | (Psa 91:1) |
4 sn The Lord is compared here to a bird who protects its young under the shadow of its wings (see v. here%27s&tab=notes" ver="">4). |
(0.56368705) | (Psa 92:5) |
1 tn Heb “very deep [are] your thoughts.” God’s “thoughts” refer here to his moral design of the world, as outlined in vv. here%27s&tab=notes" ver="">6-15. |
(0.56368705) | (Psa 93:5) |
1 tn Traditionally “your testimonies.” The Hebrew noun עֵדוּת (’edut) refers here to the demands of God’s covenant law. See Ps 19:7. |
(0.56368705) | (Psa 93:5) |
3 sn Holiness refers here to God’s royal transcendence (see vv. here%27s&tab=notes" ver="">1-4), as well as his moral authority and perfection (see v. here%27s&tab=notes" ver="">5a). |