Texts Notes Verse List
 
Results 2901 - 2920 of 9635 verses for here's (0.005 seconds)
Jump to page: First Prev 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.56368705) (Psa 71:21)

tn The imperfects are understood here as expressing the psalmist’s prayer or wish. (Note the use of a distinctly jussive form at the beginning of v. here%27s&tab=notes" ver="">21.)

(0.56368705) (Psa 72:17)

tn Heb “all the nations, may they regard him as happy.” The Piel is used here in a delocutive sense (“regard as”).

(0.56368705) (Psa 73:21)

tn Heb “and [in] my kidneys I was pierced.” The imperfect verbal form here describes a continuing condition in a past time frame.

(0.56368705) (Psa 76:2)

tn Heb “and his place of refuge is in Salem, and his lair in Zion.” God may be likened here to a lion (see v. here%27s&tab=notes" ver="">4).

(0.56368705) (Psa 76:6)

tn Heb “he fell asleep, and [the] chariot and [the] horse.” Once again (see v. here%27s&tab=notes" ver="">5) “sleep” refers here to the “sleep” of death.

(0.56368705) (Psa 77:8)

tn Heb “word,” which may refer here to God’s word of promise (note the reference to “loyal love” in the preceding line).

(0.56368705) (Psa 80:10)

tn Heb “cedars of God.” The divine name אֵל (’al, “God”) is here used in an idiomatic manner to indicate the superlative.

(0.56368705) (Psa 83:2)

tn Heb “lift up [their] head[s].” The phrase “lift up [the] head” here means “to threaten; to be hostile,” as in Judg 8:28.

(0.56368705) (Psa 83:3)

tn The passive participle of the Hebrew verb צָפַן (tsafan, “to hide”) is used here in the sense of “treasured; cherished.”

(0.56368705) (Psa 85:8)

sn I will listen. Having asked for the Lord’s favor, the psalmist (who here represents the nation) anticipates a divine word of assurance.

(0.56368705) (Psa 85:8)

tn Heb “to his people and to his faithful followers.” The translation assumes that “his people” and “his faithful followers” are viewed as identical here.

(0.56368705) (Psa 89:5)

tn As the following context makes clear, the personified “heavens” here stand by metonymy for the angelic beings that surround God’s heavenly throne.

(0.56368705) (Psa 89:8)

tn Traditionally “God of hosts.” The title here pictures the Lord as enthroned in the midst of the angelic hosts of heaven.

(0.56368705) (Psa 89:15)

tn Heb “who know the shout.” “Shout” here refers to the shouts of the Lord’s worshipers (see Pss 27:6; 33:3; 47:5).

(0.56368705) (Psa 89:19)

tn The pronoun “you” refers to the Lord, who is addressed here. The quotation that follows further develops the announcement of vv. here%27s&tab=notes" ver="">3-4.

(0.56368705) (Psa 89:50)

tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew mss read the singular here, “your servant” (that is, the psalmist).

(0.56368705) (Psa 91:1)

sn The Lord is compared here to a bird who protects its young under the shadow of its wings (see v. here%27s&tab=notes" ver="">4).

(0.56368705) (Psa 92:5)

tn Heb “very deep [are] your thoughts.” God’s “thoughts” refer here to his moral design of the world, as outlined in vv. here%27s&tab=notes" ver="">6-15.

(0.56368705) (Psa 93:5)

tn Traditionally “your testimonies.” The Hebrew noun עֵדוּת (’edut) refers here to the demands of God’s covenant law. See Ps 19:7.

(0.56368705) (Psa 93:5)

sn Holiness refers here to God’s royal transcendence (see vv. here%27s&tab=notes" ver="">1-4), as well as his moral authority and perfection (see v. here%27s&tab=notes" ver="">5a).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.17 seconds
powered by
bible.org - YLSA