(0.148863125) | (Psa 110:6) |
1 tn The imperfect verbal forms in vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">6-7 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though they could be taken as future. |
(0.148863125) | (Psa 116:7) |
2 tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamal ’al) means “to repay,” here in a positive sense (cf. Ps 13:5). |
(0.148863125) | (Psa 118:6) |
2 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential. See Ps 56:11. |
(0.148863125) | (Psa 118:15) |
2 tn Heb “does valiantly.” The statement refers here to military success (see Num 24:18; 1 Sam 14:48; Pss 60:12; 108:13). |
(0.148863125) | (Psa 119:130) |
1 tn Heb “the doorway of your words gives light.” God’s “words” refer here to the instructions in his law (see vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">9, 57). |
(0.148863125) | (Psa 120:5) |
1 tn Or “woe to me.” The Hebrew term אוֹיָה (’oyah, “woe”) which occurs only here, is an alternate form of אוֹי (’oy). |
(0.148863125) | (Psa 120:6) |
1 tn The singular participial form probably has a representative function here. The psalmist envisions the typical hater of peace who represents the entire category of such individuals. |
(0.148863125) | (Psa 126:6) |
2 tn The Hebrew noun אֲלֻמָּה (’alummah, “sheaf”) occurs only here and in Gen 37:7 in the OT. |
(0.148863125) | (Psa 127:2) |
2 tn Here the Hebrew particle כֵּן (ken) is used to stress the following affirmation (see Josh 2:4; Ps 63:2). |
(0.148863125) | (Psa 132:17) |
2 tn Heb “I have arranged a lamp for my anointed one.” Here the “lamp” is a metaphor for the Davidic dynasty (see 1 Kgs 11:36). |
(0.148863125) | (Psa 139:17) |
2 tn Heb “how vast are their heads.” Here the Hebrew word “head” is used of the “sum total” of God’s knowledge of the psalmist. |
(0.148863125) | (Psa 140:12) |
1 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew |
(0.148863125) | (Psa 143:10) |
4 sn A level land (where one can walk free of obstacles) here symbolizes divine blessing and protection. See Pss 26:12 and 27:11 for similar imagery. |
(0.148863125) | (Psa 144:12) |
3 tn The Hebrew noun occurs only here and in Zech 9:15, where it refers to the corners of an altar. |
(0.148863125) | (Psa 144:13) |
4 tn Heb “in outside places.” Here the term refers to pastures and fields (see Job 5:10; Prov 8:26). |
(0.148863125) | (Psa 148:8) |
1 tn In Ps 119:83 the noun refers to “smoke,” but here, where the elements of nature are addressed, the clouds, which resemble smoke, are probably in view. |
(0.148863125) | (Psa 148:14) |
2 tn “[there is] praise for all his loyal followers, to the sons of Israel, the people near him.” Here “praise” stands by metonymy for the victory that prompts it. |
(0.148863125) | (Psa 149:5) |
1 tn Heb “in glory.” Here “glory” probably refers to the “honor” that belongs to the |
(0.148863125) | (Pro 1:16) |
2 tn Heb “run.” The verb רוּץ (ruts, “run”) functions here as a metonymy of association, meaning “to be eager” to do something (BDB 930 s.v.). |
(0.148863125) | (Pro 3:15) |
3 tn The imperfect tense verb יָסַד (yasad, “to establish be like; to resemble”) has a potential nuance here: “can be compared with.” |