Texts Notes Verse List
 
Results 2941 - 2960 of 9635 verses for here's (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.56368705) (Psa 132:17)

tn Heb “I have arranged a lamp for my anointed one.” Here the “lamp” is a metaphor for the Davidic dynasty (see 1 Kgs 11:36).

(0.56368705) (Psa 139:17)

tn Heb “how vast are their heads.” Here the Hebrew word “head” is used of the “sum total” of God’s knowledge of the psalmist.

(0.56368705) (Psa 140:12)

tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading a first person verb form here. The Kethib reads the second person.

(0.56368705) (Psa 143:10)

sn A level land (where one can walk free of obstacles) here symbolizes divine blessing and protection. See Pss 26:12 and 27:11 for similar imagery.

(0.56368705) (Psa 144:12)

tn The Hebrew noun occurs only here and in Zech 9:15, where it refers to the corners of an altar.

(0.56368705) (Psa 144:13)

tn Heb “in outside places.” Here the term refers to pastures and fields (see Job 5:10; Prov 8:26).

(0.56368705) (Psa 148:8)

tn In Ps 119:83 the noun refers to “smoke,” but here, where the elements of nature are addressed, the clouds, which resemble smoke, are probably in view.

(0.56368705) (Psa 148:14)

tn “[there is] praise for all his loyal followers, to the sons of Israel, the people near him.” Here “praise” stands by metonymy for the victory that prompts it.

(0.56368705) (Psa 149:5)

tn Heb “in glory.” Here “glory” probably refers to the “honor” that belongs to the Lord’s people as a result of their deliverance (see v. here%27s&tab=notes" ver="">4).

(0.56368705) (Pro 1:16)

tn Heb “run.” The verb רוּץ (ruts, “run”) functions here as a metonymy of association, meaning “to be eager” to do something (BDB 930 s.v.).

(0.56368705) (Pro 3:15)

tn The imperfect tense verb יָסַד (yasad, “to establish be like; to resemble”) has a potential nuance here: “can be compared with.”

(0.56368705) (Pro 4:2)

tn The word לֶקַח (leqakh, “instruction”) can be subjective (instruction acquired) or objective (the thing being taught). The latter fits best here.

(0.56368705) (Pro 4:9)

tn The verb מָגַן (magan) is a Piel (denominative) verb from the noun “shield.” Here it means “to bestow” (BDB 171 s.v.).

(0.56368705) (Pro 5:5)

tn The term שְׁאוֹל (sheol, “grave”) is paralleled to “death,” so it does not refer here to the realm of the unblessed.

(0.56368705) (Pro 6:27)

tn The second colon begins with the vav (ו) disjunctive on the noun, indicating a disjunctive clause; here it is a circumstantial clause.

(0.56368705) (Pro 6:29)

sn The verb “touches” is intended here to be a euphemism for illegal sexual contact (e.g., Gen 20:6).

(0.56368705) (Pro 9:9)

tn The Hiphil verb normally means “to cause to know, make known”; but here the context suggests “to teach” (so many English versions).

(0.56368705) (Pro 9:11)

tn The preposition בּ (bet) here may have the causal sense (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 45, §247), although it could also be means (Williams, 44, §243).

(0.56368705) (Pro 10:2)

sn The term “righteousness” here means honesty (cf. TEV). Wealth has limited value even if gained honestly; but honesty delivers from mortal danger.

(0.56368705) (Pro 11:15)

tn Heb “striking.” The imagery here is shaking hands to seal a contract. The term “hands” does not appear in the Hebrew text, but is implied.



created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA