(0.2238809125) | (Luk 23:55) |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. |
(0.2238809125) | (Luk 24:2) |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. |
(0.2238809125) | (Luk 24:5) |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. |
(0.2238809125) | (Joh 4:15) |
1 tn Grk “or come here to draw.” |
(0.2238809125) | (Joh 4:16) |
2 tn Grk “come here” (“back” is implied). |
(0.2238809125) | (Act 1:22) |
1 tn Here the pronoun “he” refers to Jesus. |
(0.2238809125) | (Act 5:24) |
5 tn The optative verb here expresses confused uncertainty. |
(0.2238809125) | (Act 13:24) |
3 sn John refers here to John the Baptist. |
(0.2238809125) | (Act 13:27) |
4 tn The participle κρίναντες (krinante") is instrumental here. |
(0.2238809125) | (Act 13:39) |
1 sn This one refers here to Jesus. |
(0.2238809125) | (Act 17:31) |
4 tn The participle ἀναστήσας (anasthsa") indicates means here. |
(0.2238809125) | (Act 21:23) |
2 tn Grk “There are four men here.” |
(0.2238809125) | (Rom 5:19) |
3 sn One man refers here to Jesus Christ. |
(0.2238809125) | (Rom 7:1) |
2 sn Here person refers to a human being. |
(0.2238809125) | (2Co 1:5) |
3 tn Traditionally, “abound” (here and throughout this section). |
(0.2238809125) | (Gal 1:23) |
1 tn The Greek verb here is εὐαγγελίζεται (euangelizetai). |
(0.2238809125) | (1Jo 1:3) |
2 tn The ἵνα (Jina) here indicates purpose. |
(0.2238809125) | (1Jo 1:4) |
2 tn The ἵνα (Jina) here indicates purpose. |
(0.2238809125) | (Rev 1:7) |
2 tn Here καί (kai) was translated as ascensive. |
(0.2238809125) | (Rev 1:14) |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. |