(0.8870926119403) | (Psa 106:43) |
3 tn Heb “they sank down.” The Hebrew verb מָכַךְ (makhakh, “to lower; to sink”) occurs only here in the Qal. |
(0.8870926119403) | (Psa 108:1) |
2 tn Or perhaps “confident”; Heb “my heart is steadfast.” The “heart” is viewed here as the seat of the psalmist’s volition and/or emotions. |
(0.8870926119403) | (Psa 108:8) |
3 sn Judah, like Ephraim, was the other major tribe west of the Jordan River. The Davidic king, symbolized here by the royal scepter, came from this tribe. |
(0.8870926119403) | (Psa 109:8) |
2 tn The Hebrew noun פְּקֻדָּה (pÿquddah) can mean “charge” or “office,” though BDB 824 s.v. suggests that here it refers to his possessions. |
(0.8870926119403) | (Psa 109:21) |
1 tn Heb “but you, |
(0.8870926119403) | (Psa 110:2) |
2 tn The prefixed verbal form is understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though it could be taken as future. |
(0.8870926119403) | (Psa 110:6) |
1 tn The imperfect verbal forms in vv. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">6-7 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though they could be taken as future. |
(0.8870926119403) | (Psa 116:7) |
2 tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamal ’al) means “to repay,” here in a positive sense (cf. Ps 13:5). |
(0.8870926119403) | (Psa 118:6) |
2 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential. See Ps 56:11. |
(0.8870926119403) | (Psa 118:15) |
2 tn Heb “does valiantly.” The statement refers here to military success (see Num 24:18; 1 Sam 14:48; Pss 60:12; 108:13). |
(0.8870926119403) | (Psa 119:130) |
1 tn Heb “the doorway of your words gives light.” God’s “words” refer here to the instructions in his law (see vv. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">9, 57). |
(0.8870926119403) | (Psa 120:5) |
1 tn Or “woe to me.” The Hebrew term אוֹיָה (’oyah, “woe”) which occurs only here, is an alternate form of אוֹי (’oy). |
(0.8870926119403) | (Psa 120:6) |
1 tn The singular participial form probably has a representative function here. The psalmist envisions the typical hater of peace who represents the entire category of such individuals. |
(0.8870926119403) | (Psa 126:6) |
2 tn The Hebrew noun אֲלֻמָּה (’alummah, “sheaf”) occurs only here and in Gen 37:7 in the OT. |
(0.8870926119403) | (Psa 127:2) |
2 tn Here the Hebrew particle כֵּן (ken) is used to stress the following affirmation (see Josh 2:4; Ps 63:2). |
(0.8870926119403) | (Psa 132:17) |
2 tn Heb “I have arranged a lamp for my anointed one.” Here the “lamp” is a metaphor for the Davidic dynasty (see 1 Kgs 11:36). |
(0.8870926119403) | (Psa 139:17) |
2 tn Heb “how vast are their heads.” Here the Hebrew word “head” is used of the “sum total” of God’s knowledge of the psalmist. |
(0.8870926119403) | (Psa 140:12) |
1 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew |
(0.8870926119403) | (Psa 143:10) |
4 sn A level land (where one can walk free of obstacles) here symbolizes divine blessing and protection. See Pss 26:12 and 27:11 for similar imagery. |
(0.8870926119403) | (Psa 144:12) |
3 tn The Hebrew noun occurs only here and in Zech 9:15, where it refers to the corners of an altar. |