(0.4990996) | (Deu 13:17) |
1 tn Or “anything that has been put under the divine curse”; Heb “anything of the ban” (cf. NASB). See note on the phrase “divine judgment” in Deut 2:34. |
(0.4990996) | (Deu 14:12) |
3 tn The Hebrew term עָזְנִיָּה (’ozniyyah) may describe the black vulture (so NIV) or it may refer to the osprey (so NAB, NRSV, NLT), an eagle-like bird subsisting mainly on fish. |
(0.4990996) | (Deu 20:17) |
6 sn Hivite. These are usually thought to be the same as the Hurrians, a people well-known in ancient Near Eastern texts. They are likely identical to the Horites (see note on “Horites” in Deut 2:12). |
(0.4990996) | (Deu 20:17) |
7 tc The LXX adds “Girgashites” here at the end of the list in order to list the full (and usual) complement of seven (see note on “seven” in Deut 7:1). |
(0.4990996) | (Deu 21:17) |
3 tn Heb “his generative power” (אוֹן, ’on; cf. HALOT 22 s.v.). Cf. NAB “the first fruits of his manhood”; NRSV “the first issue of his virility.” |
(0.4990996) | (Deu 21:23) |
2 tn Heb “hung,” but this could convey the wrong image in English (hanging with a rope as a means of execution). Cf. NCV “anyone whose body is displayed on a tree.” |
(0.4990996) | (Deu 23:5) |
2 tn The verb אָהַב (’ahav, “love”) here and commonly elsewhere in the Book of Deuteronomy speaks of God’s elective grace toward Israel. See note on the word “loved” in Deut 4:37. |
(0.4990996) | (Deu 23:18) |
1 tn Here the Hebrew term זוֹנָה (zonah) refers to a noncultic (i.e., “secular”) female prostitute; see note on the phrase “sacred prostitute” in v. 17. |
(0.4990996) | (Deu 23:18) |
2 tn Heb “of a dog.” This is the common Hebrew term for a noncultic (i.e., “secular”) male prostitute. See note on the phrase “sacred male prostitute” in v. 17. |
(0.4990996) | (Deu 24:6) |
1 sn Taking millstones as security on a loan would amount to taking the owner’s own life in pledge, since the millstones were the owner’s means of earning a living and supporting his family. |
(0.4990996) | (Deu 28:60) |
1 sn These are the plagues the |
(0.4990996) | (Deu 30:4) |
1 tn Heb “are at the farthest edge of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.4990996) | (Deu 30:20) |
1 tn The words “I also call on you” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 19-20 are one long sentence, which the translation divides into two. |
(0.4990996) | (Deu 31:10) |
3 tn The Hebrew phrase הַסֻּכּוֹת[חַג] ([khag] hassukot, “[festival of] huts” [or “shelters”]) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. See note on the name of the festival in Deut 16:13. |
(0.4990996) | (Deu 31:23) |
1 tn Heb “he.” Since the pronoun could be taken to refer to Moses, the referent has been specified as “the |
(0.4990996) | (Deu 32:12) |
1 tn The distinctive form of the suffix on this verb form indicates that the verb is an imperfect, not a preterite. As such it draws attention to God’s continuing guidance during the period in view. |
(0.4990996) | (Deu 32:13) |
5 sn Olive oil from rock probably suggests olive trees growing on rocky ledges and yet doing so productively. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 415; cf. TEV “their olive trees flourished in stony ground.” |
(0.4990996) | (Deu 32:49) |
1 sn Abarim. This refers to the high plateau region of the Transjordan, the highest elevation of which is Mount Pisgah (or Nebo; cf. Deut 34:1). See also the note on the name “Pisgah” in Deut 3:17. |
(0.4990996) | (Deu 33:5) |
2 sn Jeshurun is a term of affection referring to Israel, derived from the Hebrew verb יָשַׁר (yashar, “be upright”). See note on the term in Deut 32:15. |
(0.4990996) | (Deu 33:8) |
3 sn Massah means “testing” in Hebrew; the name is a wordplay on what took place there. Cf. Exod 17:7; Deut 6:16; 9:22; Ps 95:8-9. |