(0.148863125) | (Isa 12:4) |
3 tn Heb “bring to remembrance that his name is exalted.” The Lord’s “name” stands here for his character and reputation. |
(0.148863125) | (Isa 12:5) |
1 tc The translation follows the marginal reading (Qere), which is a Hophal participle from יָדַע (yada’), understood here in a gerundive sense. |
(0.148863125) | (Isa 13:20) |
4 tn The words “their flocks” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text does not supply the object here, but see Jer 33:12. |
(0.148863125) | (Isa 14:9) |
3 tn Heb “all the rams of the earth.” The animal epithet is used metaphorically here for leaders. See HALOT 903 s.v. *עַתּוּד. |
(0.148863125) | (Isa 14:12) |
2 tn Some understand the verb to from חָלַשׁ (khalash, “to weaken”), but HALOT 324 s.v. II חלשׁ proposes a homonym here, meaning “to defeat.” |
(0.148863125) | (Isa 14:21) |
3 sn J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:320, n. 10) suggests that the garrison cities of the mighty empire are in view here. |
(0.148863125) | (Isa 19:19) |
1 tn This word is sometimes used of a sacred pillar associated with pagan worship, but here it is associated with the worship of the Lord. |
(0.148863125) | (Isa 26:14) |
1 sn In light of what is said in verse Kir+Heres&tab=notes" ver="">14b, the “dead” here may be the “masters” mentioned in verse Kir+Heres&tab=notes" ver="">13. |
(0.148863125) | (Isa 27:12) |
3 tn Heb “the river,” a frequent designation in the OT for the Euphrates. For clarity most modern English versions substitute the name “Euphrates” for “the river” here. |
(0.148863125) | (Isa 29:13) |
4 tn Heb “but their heart is far from me.” The heart is viewed here as the seat of the will, from which genuine loyalty derives. |
(0.148863125) | (Isa 32:2) |
1 tn Heb “a man,” but אִישׁ (’ish) probably refers here to “each” of the officials mentioned in the previous verse. |
(0.148863125) | (Isa 37:18) |
1 tn The Hebrew text here has “all the lands,” but the parallel text in 2 Kgs 19:17 has “the nations.” |
(0.148863125) | (Isa 37:33) |
1 tn Heb “there” (so KJV, NASB, NRSV). In terms of English style “here” is expected in collocation with “this” in the previous line. |
(0.148863125) | (Isa 38:17) |
3 tn בְּלִי (bÿli) most often appears as a negation, meaning “without,” suggesting the meaning “nothingness, oblivion,” here. Some translate “decay” or “destruction.” |
(0.148863125) | (Isa 38:20) |
1 tn The infinitive construct is used here to indicate that an action is imminent. See GKC 348-49 §114.i, and IBHS 610 §36.2.3g. |
(0.148863125) | (Isa 41:20) |
1 tn The words “I will do this” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text has here simply, “in order that.” |
(0.148863125) | (Isa 41:27) |
1 tn The Hebrew text reads simply, “First to Zion, ‘Look here they are!’” The words “I decreed” are supplied in the translation for clarification. |
(0.148863125) | (Isa 42:6) |
4 sn Light here symbolizes deliverance from bondage and oppression; note the parallelism in Kir+Heres&tab=notes" ver="">49:6b and in Kir+Heres&tab=notes" ver="">51:4-6. |
(0.148863125) | (Isa 42:20) |
1 tn The consonantal text (Kethib) has a perfect, 2nd person masculine singular; the marginal reading (Qere) has an infinitive absolute, which functions here as a finite verb. |
(0.148863125) | (Isa 44:19) |
1 tn There is no formal interrogative sign here, but the context seems to indicate these are rhetorical questions. See GKC 473 §150.a. |