Texts Notes Verse List
 
Results 3001 - 3020 of 9525 verses for hebrew:has (0.007 seconds)
Jump to page: First Prev 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (1Ki 7:51)

tn Heb “Solomon.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (1Ki 8:56)

tn Heb “not one word from his entire good word he spoke by Moses his servant has fallen.”

(0.64512918918919) (1Ki 9:19)

tn Heb “to Solomon.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (1Ki 10:10)

tn Heb “there has not come like those spices yet for quantity which the queen of Sheba gave to King Solomon.”

(0.64512918918919) (1Ki 13:25)

tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (1Ki 13:28)

tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (1Ki 13:29)

tn Heb “the prophet.” The word “old” has been supplied in the translation to distinguish this individual from the other prophet.

(0.64512918918919) (1Ki 14:21)

tn Heb “Rehoboam.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (1Ki 16:33)

tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (1Ki 18:6)

tn The Hebrew text has “alone” here and again in reference to Obadiah toward the end of the verse.

(0.64512918918919) (1Ki 21:15)

tn Heb “Jezebel”; the proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (2Ki 4:13)

tn Heb “Among my people I am living.” This answer suggests that she has security within the context of her family.

(0.64512918918919) (2Ki 4:19)

tn Heb “He”; the referent (the boy’s father) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (2Ki 15:19)

tn Heb “Pul.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (2Ki 19:28)

sn The word picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238.

(0.64512918918919) (2Ki 20:10)

tn Heb “the shadow.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (2Ki 23:16)

tn Heb “the king”; this has been specified as “King Josiah” in the translation for clarity (cf. TEV, CEV, NLT).

(0.64512918918919) (1Ch 2:9)

tn The Hebrew text has “Celubai,” but see v. 18, where Caleb is described as the son of Hezron.

(0.64512918918919) (1Ch 2:50)

tn Heb “son.” The Hebrew text has the singular, but the following list contains more than one name.

(0.64512918918919) (1Ch 6:57)

tn The parallel account in Josh 21:13 has the singular “city,” which apparently refers only to Hebron.



created in 0.15 seconds
powered by
bible.org - YLSA