(0.56368705) | (Isa 29:13) |
4 tn Heb “but their heart is far from me.” The heart is viewed here as the seat of the will, from which genuine loyalty derives. |
(0.56368705) | (Isa 32:2) |
1 tn Heb “a man,” but אִישׁ (’ish) probably refers here to “each” of the officials mentioned in the previous verse. |
(0.56368705) | (Isa 37:18) |
1 tn The Hebrew text here has “all the lands,” but the parallel text in 2 Kgs 19:17 has “the nations.” |
(0.56368705) | (Isa 37:33) |
1 tn Heb “there” (so KJV, NASB, NRSV). In terms of English style “here” is expected in collocation with “this” in the previous line. |
(0.56368705) | (Isa 38:17) |
3 tn בְּלִי (bÿli) most often appears as a negation, meaning “without,” suggesting the meaning “nothingness, oblivion,” here. Some translate “decay” or “destruction.” |
(0.56368705) | (Isa 38:20) |
1 tn The infinitive construct is used here to indicate that an action is imminent. See GKC 348-49 §114.i, and IBHS 610 §36.2.3g. |
(0.56368705) | (Isa 41:20) |
1 tn The words “I will do this” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text has here simply, “in order that.” |
(0.56368705) | (Isa 41:27) |
1 tn The Hebrew text reads simply, “First to Zion, ‘Look here they are!’” The words “I decreed” are supplied in the translation for clarification. |
(0.56368705) | (Isa 42:6) |
4 sn Light here symbolizes deliverance from bondage and oppression; note the parallelism in here%27s&tab=notes" ver="">49:6b and in here%27s&tab=notes" ver="">51:4-6. |
(0.56368705) | (Isa 42:20) |
1 tn The consonantal text (Kethib) has a perfect, 2nd person masculine singular; the marginal reading (Qere) has an infinitive absolute, which functions here as a finite verb. |
(0.56368705) | (Isa 44:19) |
1 tn There is no formal interrogative sign here, but the context seems to indicate these are rhetorical questions. See GKC 473 §150.a. |
(0.56368705) | (Isa 45:5) |
1 tn Heb “and there is none besides.” On the use of עוֹד (’od) here, see BDB 729 s.v. here%27s&tab=notes" ver="">1.c. |
(0.56368705) | (Isa 45:13) |
1 tn Heb “I stir him up in righteousness”; NASB “I have aroused him.” See the note at here%27s&tab=notes" ver="">41:2. Cyrus (cf. here%27s&tab=notes" ver="">44:28) is in view here. |
(0.56368705) | (Isa 45:14) |
4 sn Restored Israel is depicted here in typical ancient Near Eastern fashion as an imperial power that receives riches and slaves as tribute. |
(0.56368705) | (Isa 48:16) |
2 sn The speaker here is not identified specifically, but he is probably Cyrus, the Lord’s “ally” mentioned in vv. here%27s&tab=notes" ver="">14-15. |
(0.56368705) | (Isa 48:18) |
3 tn Heb “and your righteousness like the waves of the sea.” צְדָקָה (tsÿdaqah) probably refers here to divine deliverance from enemies. See v. here%27s&tab=notes" ver="">19. |
(0.56368705) | (Isa 49:5) |
3 tn The vav (ו) + imperfect is translated here as a result clause; one might interpret it as indicating purpose, “and so I might be honored.” |
(0.56368705) | (Isa 49:5) |
4 tn Heb “and my God is [perhaps, “having been”] my strength.” The disjunctive structure (vav [ו] + subject + verb) is interpreted here as indicating a causal circumstantial clause. |
(0.56368705) | (Isa 51:9) |
1 tn The arm of the Lord is a symbol of divine military power. Here it is personified and told to arouse itself from sleep and prepare for action. |
(0.56368705) | (Isa 51:9) |
4 tn The words “did you not” are understood by ellipsis (note the preceding line). The rhetorical questions here and in v. here%27s&tab=notes" ver="">10 expect the answer, “Yes, you certainly did!” |