Texts Notes Verse List
 
Results 3021 - 3040 of 9525 verses for hebrew:has (0.006 seconds)
Jump to page: First Prev 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (1Ch 9:1)

tn The Hebrew text has simply “Judah,” though the verb הָגְלוּ (hoglu, “carried away”) is plural.

(0.64512918918919) (1Ch 11:35)

tn The parallel text of 2 Sam 23:34 has the variant “Eliphelet son of Ahasbai the Maacathite.”

(0.64512918918919) (1Ch 11:38)

tn The parallel text of 2 Sam 23:36 has the variant “Igal son of Nathan from Zobah.”

(0.64512918918919) (1Ch 12:18)

tn Perhaps “the Spirit,” but the text has simply רוּחַ (ruakh) with no article (suggesting an indefinite reference).

(0.64512918918919) (1Ch 19:5)

tn Heb “they.” The logical referent, though not specified in the Hebrew text, has been supplied in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (1Ch 19:10)

tc The parallel text of 2 Sam 10:10 has “the Ammonites” in place of “the Arameans” here.

(0.64512918918919) (1Ch 19:17)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (2Ch 2:16)

tn Heb “to you,” but this phrase has not been translated for stylistic reasons – it is somewhat redundant.

(0.64512918918919) (2Ch 9:9)

tn Heb “there has not been like those spices which the queen of Sheba gave to King Solomon.”

(0.64512918918919) (2Ch 9:18)

tc The parallel text of 1 Kgs 10:19 has instead “and the back of it was rounded on top.”

(0.64512918918919) (2Ch 18:14)

tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation both for clarity and for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (2Ch 21:8)

tn Heb “his”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (2Ch 21:12)

tn Heb “he”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (2Ch 22:11)

tn Heb “the king”; the referent (King Jehoram, see later in this verse) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (2Ch 23:3)

tn Heb “he”; the referent (Jehoiada the priest, cf. v. 8) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (2Ch 28:8)

tn Heb “the loot.” The pronoun (“it”) has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.

(0.64512918918919) (2Ch 30:24)

tn Heb “the assembly.” The pronoun “them” has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.

(0.64512918918919) (2Ch 32:16)

tn Heb “his”; the referent (Sennacherib) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.64512918918919) (2Ch 34:20)

tn The parallel account in 2 Kgs 22:12 has the variant spelling “Acbor son of Micaiah.”

(0.64512918918919) (2Ch 34:22)

tn The parallel account in 2 Kgs 22:14 has the variant spelling “son of Tikvah, the son of Harhas.”



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA