(0.56368705) | (Isa 53:2) |
3 tn Heb “that we might see him.” The vav conjunctive prefixed to the imperfect introduces a result clause here. See GKC 504-5 §166.a. |
(0.56368705) | (Isa 53:2) |
4 tn Heb “that we should desire him.” The vav conjunctive prefixed to the imperfect introduces a result clause here. See GKC 504-5 §166.a. |
(0.56368705) | (Isa 54:14) |
2 tn Heb “Be far from oppression!” The imperative is used here in a rhetorical manner to express certainty and assurance. See GKC 324 §110.c. |
(0.56368705) | (Isa 55:2) |
6 sn Nourishing, fine food here represents the blessings God freely offers. These include forgiveness, a new covenantal relationship with God, and national prominence (see vv. here%27s&tab=notes" ver="">3-6). |
(0.56368705) | (Isa 55:3) |
1 sn To live here refers to covenantal blessing, primarily material prosperity and national security (see vv. here%27s&tab=notes" ver="">4-5, 13, and Deut 30:6, 15, 19-20). |
(0.56368705) | (Isa 55:5) |
1 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs in the next line indicate (note that both “know” and “run” are third plural forms). |
(0.56368705) | (Isa 59:19) |
5 tn Heb “the wind of the Lord drives it on.” The term רוּחַ (ruakh) could be translated “breath” here (see here%27s&tab=notes" ver="">30:28). |
(0.56368705) | (Isa 62:8) |
1 tn The Lord’s right hand and strong arm here symbolize his power and remind the audience that his might guarantees the fulfillment of the following promise. |
(0.56368705) | (Isa 63:19) |
1 tn Heb “we were from antiquity” (see v. here%27s&tab=notes" ver="">16). The collocation עוֹלָם + מִן + הָיָה (hayah + min + ’olam) occurs only here. |
(0.56368705) | (Isa 64:8) |
1 tn On the force of וְעַתָּה (vÿ’attah) here, see HALOT 902 s.v. עַתָּה. |
(0.56368705) | (Jer 3:19) |
2 sn The imagery here appears to be that of treating the wife as an equal heir with the sons and of giving her the best piece of property. |
(0.56368705) | (Jer 3:23) |
1 tn Heb “Truly in vain from the hills the noise/commotion [and from] the mountains.” The syntax of the Hebrew sentence is very elliptical here. |
(0.56368705) | (Jer 4:16) |
6 tn Heb “They have raised their voices against.” The verb here, a vav (ו) consecutive with an imperfect, continues the nuance of the preceding participle “are coming.” |
(0.56368705) | (Jer 4:28) |
1 sn The earth and the heavens are personified here and depicted in the act of mourning and wearing black clothes because of the destruction of the land of Israel. |
(0.56368705) | (Jer 5:20) |
1 sn The verbs are second plural here. Jeremiah, speaking for the |
(0.56368705) | (Jer 6:2) |
1 tn The verb here is another example of the Hebrew verb form that indicates the action is as good as done (a Hebrew prophetic perfect). |
(0.56368705) | (Jer 6:26) |
2 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see here%27s&tab=notes" ver="">4:11 and the translator’s note there. |
(0.56368705) | (Jer 7:6) |
3 tn Heb “going/following after.” See the translator’s note at here%27s&tab=notes" ver="">2:5 for an explanation of the idiom involved here. |
(0.56368705) | (Jer 7:9) |
2 tn Heb “You go/follow after.” See the translator’s note at here%27s&tab=notes" ver="">2:5 for an explanation of the idiom involved here. |
(0.56368705) | (Jer 8:11) |
1 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see here%27s&tab=notes" ver="">4:11 and the note on the phrase “dear people” there. |