Texts Notes Verse List
 
Results 3041 - 3060 of 9635 verses for here's (0.010 seconds)
Jump to page: First Prev 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.56368705) (Jer 8:19)

tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see here%27s&tab=notes" ver="">4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

(0.56368705) (Jer 8:21)

tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see here%27s&tab=notes" ver="">4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

(0.56368705) (Jer 8:22)

tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see here%27s&tab=notes" ver="">4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

(0.56368705) (Jer 9:1)

tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see here%27s&tab=notes" ver="">4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

(0.56368705) (Jer 9:7)

tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see here%27s&tab=notes" ver="">4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

(0.56368705) (Jer 9:16)

tn Heb “I will send the sword after them.” The sword here is probably not completely literal but refers to death by violent means, including death by the sword.

(0.56368705) (Jer 11:16)

tn The verb form used here is another example of a verb expressing that the action is as good as done (the Hebrew prophetic perfect).

(0.56368705) (Jer 11:19)

sn The word fruit refers contextually here to the prophecies that Jeremiah was giving, not (as some suppose) his progeny. Jeremiah was not married and had no children.

(0.56368705) (Jer 11:22)

tn Heb “will die by the sword.” Here “sword” stands contextually for “battle” while “starvation” stands for death by starvation during siege.

(0.56368705) (Jer 13:13)

tn In Hebrew this is all one long sentence with one verb governing compound objects. It is broken up here in conformity with English style.

(0.56368705) (Jer 13:21)

tn Heb “Will not pain [here = mental anguish] take hold of you like a woman giving birth.” The question is rhetorical expecting a positive answer.

(0.56368705) (Jer 14:17)

tn Heb “virgin daughter, my people.” The last noun here is appositional to the first two (genitive of apposition). Hence it is not ‘literally’ “virgin daughter of my people.”

(0.56368705) (Jer 15:9)

sn She has lost her position of honor and the source of her pride. For the concepts here see 1 Sam 2:5.

(0.56368705) (Jer 17:11)

tn The Hebrew text merely says “it.” But the antecedent might be ambiguous in English so the reference to wealth gained by unjust means is here reiterated for clarity.

(0.56368705) (Jer 18:6)

tn The words “deals with the clay” are not in the text. They are part of an elliptical comparison and are supplied in the translation here for clarity.

(0.56368705) (Jer 19:5)

tn The word “here” is not in the text. However, it is implicit from the rest of the context. It is supplied in the translation for clarity.

(0.56368705) (Jer 22:1)

sn The allusion here is to going down from the temple to the palace which was on a lower eminence. See here%27s&tab=notes" ver="">36:12 in its context.

(0.56368705) (Jer 23:18)

tn The form here is a jussive with a vav of subordination introducing a purpose after a question (cf. GKC 322 §109.f).

(0.56368705) (Jer 25:33)

sn The intent here is to emphasize the large quantity of those who are killed – there will be too many to insure proper mourning rites and proper burial.

(0.56368705) (Jer 27:6)

sn This statement is rhetorical, emphasizing the totality of Nebuchadnezzar’s dominion. Neither here nor in Dan 2:38 is it to be understood literally.



TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA