(0.64512918918919) | (Psa 72:16) |
10 tc The MT has “from the city.” The translation assumes an emendation to עֲמִיר (’amir, “crops”). |
(0.64512918918919) | (Psa 74:6) |
1 tn This is the reading of the Qere (marginal reading). The Kethib (consonantal text) has “and a time.” |
(0.64512918918919) | (Psa 101:5) |
1 tn Heb “[one who has] pride of eyes and wideness [i.e., arrogance] of heart, him I will not endure.” |
(0.64512918918919) | (Psa 105:37) |
1 tn Heb “them”; the referent (the |
(0.64512918918919) | (Psa 106:33) |
3 tn The Hebrew text adds “with his lips,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.64512918918919) | (Psa 119:136) |
2 tn Heb “they”; even though somewhat generic, the referent (people) has been specified in the translation for clarity. |
(0.64512918918919) | (Psa 149:9) |
1 tn Heb “they”; the referent (the enemies of the people of God) has been specified in the translation for clarity. |
(0.64512918918919) | (Pro 6:7) |
1 tn The conjunction vav (ו) here has the classification of alternative, “or” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 71, §433). |
(0.64512918918919) | (Pro 9:12) |
4 tc The LXX has an addition: “Forsake folly, that you may reign forever; and seek discretion and direct understanding in knowledge.” |
(0.64512918918919) | (Pro 11:19) |
3 tn The phrase “pursues it” does not appear in the Hebrew but has been supplied in the translation from context. |
(0.64512918918919) | (Pro 15:26) |
5 tc The MT simply has “but pleasant words are pure” (Heb “but pure [plural] are the words of pleasantness”). Some English versions add “to him” to make the connection to the first part (cf. NAB, NIV). The LXX has: “the sayings of the pure are held in honor.” The Vulgate has: “pure speech will be confirmed by him as very beautiful.” The NIV has paraphrased here: “but those of the pure are pleasing to him.” |
(0.64512918918919) | (Pro 23:3) |
1 tn Heb “his”; the referent (the ruler mentioned in v. 1) has been specified in the translation for clarity. |
(0.64512918918919) | (Pro 28:27) |
1 sn The generous individual will be rewarded. He will not lack nor miss what he has given away to the poor. |
(0.64512918918919) | (Ecc 1:11) |
2 tn The term “remember” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.64512918918919) | (Ecc 1:14) |
4 tn The phrase “he has accomplished” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.64512918918919) | (Ecc 2:21) |
2 tn Heb “it”; the referent (“the fruit of his labor”) has been specified in the translation for clarity. |
(0.64512918918919) | (Ecc 3:12) |
2 tn Heb “for them”; the referent (people, i.e., mankind) has been specified in the translation for clarity. |
(0.64512918918919) | (Ecc 9:15) |
1 tn Heb “was found in it”; the referent (the city) has been specified in the translation for clarity. |
(0.64512918918919) | (Ecc 10:10) |
2 tn Heb “he”; the referent (the workman) is implied, and has been specified in the translation for clarity |
(0.64512918918919) | (Ecc 10:12) |
2 tn The phrase “win him” does not appear in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |