Texts Notes Verse List
 
Results 3081 - 3100 of 9635 verses for here's (0.009 seconds)
Jump to page: First Prev 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.56368705) (Jer 49:6)

tn See Jer 29:14; 30:3 and the translator’s note on here%27s&tab=notes" ver="">29:14 for the idiom used here.

(0.56368705) (Jer 49:39)

tn See Jer 29:14; 30:3 and the translator’s note on here%27s&tab=notes" ver="">29:14 for the idiom used here.

(0.56368705) (Jer 51:26)

sn The figure here shifts to that of a burned-up city whose stones cannot be used for building. Babylon will become a permanent heap of ruins.

(0.56368705) (Jer 51:49)

tn The infinitive construct is used here to indicate what is about to take place. See IBHS 610 §36.2.3g.

(0.56368705) (Lam 1:12)

tn The line as it stands is imbalanced, such that the reference to the passersby may belong here or as a vocative with the following verb translated “look.”

(0.56368705) (Lam 1:18)

tn Heb “O peoples.” Here Jerusalem addresses the peoples of the surrounding nations (note the use of “neighbors” in the preceding verse).

(0.56368705) (Lam 2:1)

tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”). See the tc note at here%27s&tab=notes" ver="">1:14.

(0.56368705) (Lam 2:2)

tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”). See the tc note at here%27s&tab=notes" ver="">1:14.

(0.56368705) (Lam 2:5)

tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”). See the tc note at here%27s&tab=notes" ver="">1:14.

(0.56368705) (Lam 2:18)

tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”). See the tc note at here%27s&tab=notes" ver="">1:14.

(0.56368705) (Lam 2:19)

tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”). See the tc note at here%27s&tab=notes" ver="">1:14.

(0.56368705) (Lam 3:1)

sn The nature of the acrostic changes here. Each of the three lines in each verse, not just the first, begins with the corresponding letter of the alphabet.

(0.56368705) (Lam 3:31)

tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”). See the tc note at here%27s&tab=notes" ver="">1:14.

(0.56368705) (Lam 3:36)

tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”). See the tc note at here%27s&tab=notes" ver="">1:14.

(0.56368705) (Lam 3:37)

tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”). See the tc note at here%27s&tab=notes" ver="">1:14.

(0.56368705) (Eze 1:4)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.56368705) (Eze 1:14)

tn Lit., “like the appearance of lightning.” The Hebrew term translated “lightning” occurs only here in the OT. In postbiblical Hebrew the term refers to a lightning flash.

(0.56368705) (Eze 5:12)

sn The judgment of plague and famine comes from the covenant curse (Lev 26:25-26). As in v. here%27s&tab=notes" ver="">10, the city of Jerusalem is figuratively addressed here.

(0.56368705) (Eze 7:25)

tn The Hebrew word occurs only here in the OT. It is interpreted based on a Syriac cognate meaning “to bristle or stiffen (in terror).”

(0.56368705) (Eze 8:2)

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb (so also throughout the chapter).



created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA