Texts Notes Verse List
 
Results 3141 - 3160 of 9635 verses for here's (0.013 seconds)
Jump to page: First Prev 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.56368705) (Dan 8:12)

tc Two medieval Hebrew MSS and the LXX have a passive verb here: “truth was hurled to the ground” (cf. NIV, NCV, TEV).

(0.56368705) (Dan 8:12)

sn Truth here probably refers to the Torah. According to 1 Macc 1:56, Antiochus initiated destruction of the sacred books of the Jews.

(0.56368705) (Dan 9:3)

tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay haelohim).

(0.56368705) (Dan 9:4)

tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. here%27s&tab=notes" ver="">7, 9, 15, 16, and 19 is אֲדֹנָי (’adonay).

(0.56368705) (Dan 11:6)

sn Here they refers to Ptolemy II Philadelphus (ca. 285-246 B.C.) and Antiochus II Theos (ca. 262-246 B.C.).

(0.56368705) (Dan 11:18)

tn The Hebrew here is difficult in that the negative בִּלְתִּי (biltiy, “not”) is used in an unusual way. The sense is not entirely clear.

(0.56368705) (Dan 11:32)

tn Heb “know.” The term “know” sometimes means “to recognize.” In relational contexts it can have the connotation “recognize the authority of, be loyal to,” as it does here.

(0.56368705) (Dan 12:4)

tn Or “will run back and forth”; KJV “shall run to and fro”; NIV “will go here and there”; CEV “will go everywhere.”

(0.56368705) (Hos 1:1)

sn Joash is a variation of the name Jehoash. Some English versions use “Jehoash” here (e.g., NIV, NCV, TEV, NLT).

(0.56368705) (Hos 1:2)

tn Heb “to Hosea.” The proper name is replaced by the pronoun here to avoid redundancy in English (cf. NIV, NCV, NLT).

(0.56368705) (Hos 1:9)

tn Heb “Then he said”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity. As in v. here%27s&tab=notes" ver="">6, many English versions specify the speaker here.

(0.56368705) (Hos 2:8)

tn The phrase “that it was I who” does not appear in the Hebrew text here, but is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.56368705) (Hos 2:19)

tn Heb “I will betroth you to me” (so NIV) here and in the following lines. Cf. NRSV “I will take you for my wife forever.”

(0.56368705) (Hos 4:13)

tn The phrase “they sacrifice” is not repeated in the Hebrew text here but is implied by parallelism; it is provided in the translation for the sake of clarity.

(0.56368705) (Joe 3:14)

sn The decision referred to here is not a response on the part of the crowd, but the verdict handed out by the divine judge.

(0.56368705) (Amo 2:4)

sn Here the idolatry of the parents carried over to the children, who persisted in worshiping the idols to which their fathers were loyal.

(0.56368705) (Amo 2:7)

tn Heb “my holy name.” Here “name” is used metonymically for God’s moral character or reputation, while “holy” has a moral and ethical connotation.

(0.56368705) (Amo 3:2)

tn Heb “You only have I known.” The Hebrew verb יָדַע (yada’) is used here in its covenantal sense of “recognize in a special way.”

(0.56368705) (Amo 3:9)

tn The Hebrew noun carries the nuance of “panic” or “confusion.” Here it refers metonymically to the violent deeds that terrorize the oppressed.

(0.56368705) (Amo 4:11)

tn Several English versions substitute the first person pronoun (“I”) here for stylistic reasons (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA