(0.55616485106383) | (Luk 11:28) |
2 sn This is another reference to hearing and doing the word of God, which here describes Jesus’ teaching; see Luke 8:21. |
(0.55616485106383) | (Luk 22:6) |
4 sn The leaders wanted to do this quietly, when no crowd was present, so no public uproar would result (cf. v. 21:38; 22:2). |
(0.55616485106383) | (Joh 6:10) |
3 tn Here “men” has been used in the translation because the following number, 5,000, probably included only adult males (see the parallel in Matt 14:21). |
(0.55616485106383) | (Act 3:1) |
3 tn Grk “at the ninth hour.” This is calculated from sunrise (Josephus, Ant. 14.4.3 [14.65]; Dan 9:21). |
(0.55616485106383) | (Act 5:6) |
3 sn Buried. Same day burial was a custom in the Jewish world of the first century (cf. also Deut 21:23). |
(0.55616485106383) | (Act 9:14) |
2 sn The expression “those who call on your name” is a frequent description of believers (Acts 2:21; 1 Cor 1:2; Rom 10:13). |
(0.55616485106383) | (Act 13:29) |
4 tn Grk “tree,” but frequently figurative for a cross. The allusion is to Deut 21:23. See Acts 5:30; 10:39. |
(0.55616485106383) | (Act 17:21) |
2 tn BDAG 406-7 s.v. εὐκαιρέω has “used to spend their time in nothing else than telling Ac 17:21.” |
(0.55616485106383) | (Act 20:21) |
1 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “testify of, bear witness to (orig. under oath)…of repentance to Judeans and Hellenes Ac 20:21.” |
(0.55616485106383) | (Act 21:4) |
2 tn BDAG 154 s.v. αὐτοῦ states, “deictic adv. designating a position relatively near or far…there…Ac 21:4.” |
(0.55616485106383) | (Act 21:6) |
1 tn BDAG 98 s.v. ἀπασπάζομαι has “take leave of, say farewell to τινά someone…ἀπησπασάμεθα ἀλλήλους we said farewell to one another Ac 21:6.” |
(0.55616485106383) | (Act 21:23) |
3 tn L&N 33.469 has “‘there are four men here who have taken a vow’ or ‘we have four men who…’ Ac 21:23.” |
(0.55616485106383) | (Act 21:27) |
1 tn BDAG 975 s.v. συντελέω 4 has “to come to an end of a duration, come to an end, be over…Ac 21:27.” |
(0.55616485106383) | (Act 21:31) |
6 tn BDAG 953 s.v. συγχέω has “Pass. w. act.force be in confusion…ὅλη συγχύννεται ᾿Ιερουσαλήμ 21:31.” |
(0.55616485106383) | (Act 22:5) |
6 tn BDAG 221 s.v. δέω 1.b has “δεδεμένον ἄγειν τινά bring someone as prisoner…Ac 9:2, 21; 22:5.” |
(0.55616485106383) | (Act 23:27) |
1 tn The participle συλλημφθέντα (sullhmfqenta) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. The remark reviews events of Acts 21:27-40. |
(0.55616485106383) | (Act 27:1) |
1 sn The last “we” section in Acts begins here and extends to 28:16 (the previous one ended at 21:18). |
(0.55616485106383) | (1Co 5:13) |
1 sn An allusion to Deut 17:7; 19:19; 22:21, 24; 24:7; cf. 1 Cor 5:2. |
(0.55616485106383) | (2Co 4:9) |
2 tn Or “badly hurt.” It is possible to interpret καταβαλλόμενοι (kataballomenoi) here as “badly hurt”: “[we are] badly hurt, but not destroyed” (L&N 20.21). |
(0.55616485106383) | (Eph 2:2) |
3 sn The word translated present path is the same as that which has been translated [this] age in 1:21 (αἰών, aiwn). |