(0.43869027272727) | (2Ki 19:23) |
2 tc The consonantal text (Kethib) has בְּרֶכֶב (bÿrekhev), but this must be dittographic (note the following רִכְבִּי [rikhbi], “my chariots”). The marginal reading (Qere) בְּרֹב (bÿrov), “with many,” is supported by many Hebrew |
(0.43869027272727) | (1Ch 1:6) |
1 tc Many medieval Hebrew |
(0.43869027272727) | (1Ch 1:7) |
2 tc The Kethiv has “Rodanim,” which probably refers to the island of Rhodes. The Qere has “Dodanim,” which refers to one of the most ancient and revered locations in ancient Greece. The MT and most medieval Hebrew |
(0.43869027272727) | (1Ch 3:5) |
2 tn Most Hebrew |
(0.43869027272727) | (1Ch 3:6) |
1 tn All but two Hebrew |
(0.43869027272727) | (1Ch 6:27) |
1 tc After the last named individual (“Elkanah” in v. 27) some LXX |
(0.43869027272727) | (1Ch 16:15) |
1 tn The Hebrew text has a masculine plural imperative, addressed to the people. Some LXX |
(0.43869027272727) | (1Ch 18:11) |
3 tc The parallel text of 2 Sam 8:12 of the MT reads “Aram.” However, a few Hebrew |
(0.43869027272727) | (2Ch 20:25) |
2 tc The MT reads פְגָרִים (fÿgarim, “corpses”), but this seems odd among a list of plunder. A few medieval Hebrew |
(0.43869027272727) | (Ezr 3:1) |
3 tc The translation reads with some medieval Hebrew |
(0.43869027272727) | (Neh 7:69) |
1 tc Most Hebrew |
(0.43869027272727) | (Neh 9:17) |
1 tc The present translation follows a few medieval Hebrew |
(0.43869027272727) | (Neh 11:31) |
1 tc The translation reads with a few medieval Hebrew |
(0.43869027272727) | (Job 3:19) |
2 tn The LXX renders this as “unafraid,” although the negative has disappeared in some |
(0.43869027272727) | (Job 12:23) |
1 tn The word מַשְׂגִּיא (masgi’, “makes great”) is a common Aramaic word, but only occurs in Hebrew here and in Job 8:11 and 36:24. Some |
(0.43869027272727) | (Job 28:27) |
3 tc The verb כּוּן (kun) means “to establish; to prepare” in this stem. There are several |
(0.43869027272727) | (Job 37:6) |
2 tn Heb “and [to the] shower of rain and shower of rains, be strong.” Many think the repetition grew up by variant readings; several Hebrew |
(0.43869027272727) | (Psa 9:1) |
1 sn Psalm 9. The psalmist, probably speaking on behalf of Israel or Judah, praises God for delivering him from hostile nations. He celebrates God’s sovereignty and justice, and calls on others to join him in boasting of God’s greatness. Many Hebrew |
(0.43869027272727) | (Psa 9:20) |
1 tn Heb “place, |
(0.43869027272727) | (Psa 36:1) |
3 tn Heb “[the] rebellion of an evil man [is] in the midst of my heart.” The translation assumes a reading “in the midst of his heart” (i.e., “to the core”) instead of “in the midst of my heart,” a change which finds support in a a few medieval Hebrew |