(0.148863125) | (Mic 4:9) |
5 tn Heb “that.” The Hebrew particle כִּי (ki) is used here in a resultative sense; for this use see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §450. |
(0.148863125) | (Mic 5:5) |
4 sn The numbers seven and eight here symbolize completeness and emphasize that Israel will have more than enough military leadership and strength to withstand the Assyrian advance. |
(0.148863125) | (Mic 7:19) |
4 sn In this metaphor the |
(0.148863125) | (Nah 3:12) |
4 tn Heb “they”; the referent (the first ripe fruit of the previous line, rendered here as “their figs”) has been specified in the translation for clarity. |
(0.148863125) | (Hab 2:2) |
4 tn Heb “might run,” which here probably means “run [through it quickly with one’s eyes],” that is, read it easily. |
(0.148863125) | (Hab 2:9) |
2 sn Here the Babylonians are compared to a bird, perhaps an eagle, that builds its nest in an inaccessible high place where predators cannot reach it. |
(0.148863125) | (Hab 3:3) |
3 tn Or traditionally, “holy one.” The term קָדוֹשׁ (qadosh, “holy [one]”) here refers to God’s sovereignty. See v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">3b. |
(0.148863125) | (Hab 3:8) |
2 tn Heb “so that.” Here כִּי (ki) is resultative. See the note on the phrase “make it” in Kir+Heres&tab=notes" ver="">2:18. |
(0.148863125) | (Zep 1:7) |
4 sn Because a sacrificial meal presupposes the slaughter of animals, it is used here as a metaphor of the bloody judgment to come. |
(0.148863125) | (Zep 3:6) |
3 tn This Hebrew verb (צָדָה, tsadah) occurs only here in the OT, but its meaning is established from the context and from an Aramaic cognate. |
(0.148863125) | (Zep 3:12) |
1 tn Heb “needy and poor people.” The terms often refer to a socioeconomic group, but here they may refer to those who are humble in a spiritual sense. |
(0.148863125) | (Zep 3:20) |
3 tn Heb “I will make you into a name and praise among all the peoples of the earth.” Here the word “name” carries the nuance of “good reputation.” |
(0.148863125) | (Hag 2:21) |
2 tn See the note on the word “sky” in Kir+Heres&tab=notes" ver="">2:6. Most English translations render the Hebrew term as “heavens” here. |
(0.148863125) | (Zec 2:13) |
2 sn The sense here is that God in heaven is about to undertake an occupation of his earthly realm (v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">12) by restoring his people to the promised land. |
(0.148863125) | (Zec 4:4) |
1 sn Here these must refer to the lamps, since the identification of the olive trees is left to vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">11-14. |
(0.148863125) | (Zec 6:5) |
1 tn The Hebrew term translated “spirit” here may also be translated “wind” or “breath” depending on the context (cf. ASV, NRSV, CEV “the four winds of heaven”; NAB similar). |
(0.148863125) | (Zec 6:8) |
1 tn Heb “my spirit.” The subject appears to be the |
(0.148863125) | (Zec 11:12) |
1 sn The speaker (Zechariah) represents the |
(0.148863125) | (Zec 12:7) |
2 tn Heb “house,” referring here to the dynastic line. Cf. NLT “the royal line”; CEV “the kingdom.” The same expression is translated “dynasty” in the following verse. |
(0.148863125) | (Mal 3:8) |
2 sn The tithes and contributions mentioned here are probably those used to sustain the Levites (see Num 18:8, 11, 19, 21-24). |