Texts Notes Verse List
 
Results 3181 - 3200 of 9525 verses for hebrew:has (0.011 seconds)
Jump to page: First Prev 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (Mat 13:10)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Mat 13:24)

tn Grk “He set before them another parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mat 13:28)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the owner’s statement.

(0.64512918918919) (Mat 13:31)

tn Grk “He set before them another parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mat 14:27)

tn Grk “he said to them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mat 15:22)

tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mat 15:23)

tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mat 16:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Mat 16:13)

tn Grk “he asked his disciples, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has been left untranslated.

(0.64512918918919) (Mat 16:22)

tn Grk “began to rebuke him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mat 17:25)

tn Grk “spoke first to him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mat 18:15)

tn Here δέ (de) has not been translated. All the “if” clauses in this paragraph are third class conditions in Greek.

(0.64512918918919) (Mat 18:29)

tn Grk “begged him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mat 18:32)

tn Grk “him”; the referent (the first slave mentioned in v. 24) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Mat 19:27)

tn Grk “Then answering, Peter said.” This construction is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

(0.64512918918919) (Mat 20:30)

tn Grk “shouted, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mat 21:4)

tn Grk “what was spoken by the prophet, saying.” The present participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mat 21:9)

tn Grk “were shouting, saying.” The participle λέγοντας (legontas) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mat 21:12)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Mat 21:27)

tn Grk “answering Jesus, they said.” This construction is somewhat awkward in English and has been simplified in the translation.



created in 0.17 seconds
powered by
bible.org - YLSA