Texts Notes Verse List
 
Results 3301 - 3320 of 9525 verses for hebrew:has (0.005 seconds)
Jump to page: First Prev 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (Mar 8:34)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Mar 9:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Mar 9:5)

tn Grk “And answering, Peter said to Jesus.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mar 9:7)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Mar 9:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Mar 9:11)

tn Grk “And they were asking him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mar 9:28)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Mar 9:31)

tn Grk “They will kill him, and being killed, after…” The redundancy in the statement has been removed in the translation.

(0.64512918918919) (Mar 9:33)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Mar 9:41)

tn Or “bear the Messiah’s”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.64512918918919) (Mar 10:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Mar 10:23)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Mar 10:24)

tn Grk “But answering, Jesus again said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mar 10:30)

tn Grk “with persecutions.” The “all” has been supplied to clarify that the prepositional phrase belongs not just to the “fields.”

(0.64512918918919) (Mar 10:35)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Mar 10:47)

tn Grk “to shout and to say.” The infinitive λέγειν (legein) is redundant here and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mar 10:51)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Mar 10:51)

tn Grk “And answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς is redundant and has not been translated.

(0.64512918918919) (Mar 11:6)

tn Grk “they”; the referent (the people mentioned in v. 5) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Mar 11:7)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA