Texts Notes Verse List
 
Results 3361 - 3380 of 9525 verses for hebrew:has (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (Luk 1:16)

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 1:18)

tn Grk “And Zechariah.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 1:19)

tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 1:21)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.64512918918919) (Luk 1:22)

tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 1:22)

tn Grk “and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 1:28)

tn Grk “And coming to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 1:28)

tn Grk “And coming to her, he said”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 1:34)

tn Grk “And Mary.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 1:38)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 1:50)

tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.

(0.64512918918919) (Luk 1:58)

tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 1:61)

tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 1:61)

tn The word “but” is not in the Greek text but has been supplied in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 1:62)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action described.

(0.64512918918919) (Luk 1:63)

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 1:63)

tn Grk “and wrote, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant is English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Luk 1:64)

tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 1:65)

tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 1:66)

tn Grk “heard them”; the referent (these things, from the previous verse) has been specified in the translation for clarity.



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA