(0.44947985294118) | (Pro 1:5) |
1 tn The term “also” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 1:6) |
2 tn The phrase “the meaning of” does not appear in the Hebrew text, but is implied; it is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 1:6) |
5 tn The term “their” does not appear in the Hebrew text, but seems to be implied; it is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 1:7) |
4 tn The conjunction “but” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the antithetical parallelism. It is supplied in the translation for clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 1:9) |
1 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 1:9) |
5 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 1:22) |
3 tn The second instance of “How long?” does not appear in the Hebrew text; it is supplied in the translation for smoothness and style. |
(0.44947985294118) | (Pro 1:23) |
7 tn The conjunction “and” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 1:24) |
3 tn The phrase “to listen” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 1:24) |
4 tn The term “because” does not appear in this line but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 2:2) |
3 tn The conjunction “and” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 2:6) |
4 tn The verb “comes” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 2:7) |
4 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 3:2) |
1 tn The phrase “they will provide” does not appear in the Hebrew text, but are supplied in the translation for the sake of smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 3:12) |
3 tn The verb “disciplines” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 3:14) |
6 tn The phrase “is better” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 3:18) |
1 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.44947985294118) | (Pro 3:22) |
4 tn The phrase “to adorn” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.44947985294118) | (Pro 4:7) |
2 tn The term “so” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness and style. |
(0.44947985294118) | (Pro 5:4) |
1 sn Heb “her end” (so KJV). D. Kidner notes that Proverbs does not allow us to forget that there is an afterward (Proverbs [TOTC], 65). |