(0.86801313432836) | (Psa 1:2) |
1 tn Here the Hebrew expression כִּי־אִם (ki-’im, “instead”) introduces a contrast between the sinful behavior depicted in v. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">1 and the godly lifestyle described in v. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">2. |
(0.86801313432836) | (Psa 1:3) |
1 tn The Hebrew perfect verbal form with vav (ו) consecutive here carries the same characteristic force as the imperfect in the preceding verse. According to the psalmist, the one who studies and obeys God’s commands typically prospers. |
(0.86801313432836) | (Psa 1:4) |
1 tn Here the Hebrew expression כִּי־אִם (ki-’im, “instead,” cf. v. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">2) introduces a contrast between the prosperity of the godly depicted in v. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">3 and the destiny of the wicked described in v. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">4. |
(0.86801313432836) | (Psa 1:5) |
4 tn Heb “and sinners in the assembly (or “circle”) of [the] godly.” The negative particle and verb from the preceding line are assumed by ellipsis here (“will not arise/stand”). |
(0.86801313432836) | (Psa 2:1) |
6 tn The Hebrew imperfect form describes the rebellion as underway. The verb הָגָה (hagah), which means “to recite quietly, meditate,” here has the metonymic nuance “devise, plan, plot” (see Ps 38:12; Prov 24:2). |
(0.86801313432836) | (Psa 2:4) |
1 tn Heb “sitting.” The Hebrew verb יָשַׁב (yashav) is here used metonymically of “sitting enthroned” (see Pss 9:7; 29:10; 55:19; 102:12; 123:1). |
(0.86801313432836) | (Psa 2:9) |
2 tn The Hebrew term שֵׁבֶט (shevet) can refer to a “staff” or “rod,” but here it probably refers to the Davidic king’s royal scepter, symbolizing his sovereignty. |
(0.86801313432836) | (Psa 3:7) |
4 sn The expression break the teeth may envision violent hand-to hand combat, though it is possible that the enemies are pictured here as a dangerous animal (see Job 29:17). |
(0.86801313432836) | (Psa 5:1) |
2 tn The meaning of the Hebrew word נְחִילוֹת (nÿkhilot), which occurs only here, is uncertain. Many relate the form to חָלִיל (khalil, “flute”). |
(0.86801313432836) | (Psa 5:4) |
4 tn Heb “cannot dwell as a resident alien [with] you.” The negated imperfect verbal form here indicates incapability or lack of permission. These people are morally incapable of dwelling in God’s presence and are not permitted to do so. |
(0.86801313432836) | (Psa 6:9) |
1 tn The prefixed verbal form is probably a preterite here; it is parallel to a perfect and refers to the fact that the |
(0.86801313432836) | (Psa 8:6) |
2 tn The perfect verbal form probably has a present perfect nuance here. It refers to the continuing effects of God’s original mandate (see Gen 1:26-30). |
(0.86801313432836) | (Psa 10:5) |
1 tn Heb “they are firm, his ways, at every time.” The verb חַיִל (khayil, “be firm, be strong”) occurs only here and in Job 20:21, where it has the sense “endure.” |
(0.86801313432836) | (Psa 10:13) |
2 tn Heb “he says in his heart” (see vv. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">6, 11). Another option is to understand an ellipsis of the interrogative particle here (cf. the preceding line), “Why does he say in his heart?” |
(0.86801313432836) | (Psa 11:2) |
4 sn In the darkness. The enemies’ attack, the precise form of which is not indicated, is compared here to a night ambush by archers; the psalmist is defenseless against this deadly attack. |
(0.86801313432836) | (Psa 11:5) |
5 tn Heb “the wicked [one] and the lover of violence.” The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form רְשָׁעִים (rÿsha’im, “wicked [ones]”) in vv. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">2 and 6. |
(0.86801313432836) | (Psa 13:5) |
1 tn The grammatical construction used here (conjunction with independent pronoun) highlights the contrast between the psalmist’s defeated condition envisioned in v. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">4 and confident attitude he displays in v. Kir+Heres+AND+book%3A19&tab=notes" ver="">5. |
(0.86801313432836) | (Psa 14:6) |
2 tn It is unlikely that כִּי (ki) has a causal force here. The translation assumes a concessive force; another option is to understand an asseverative use (“certainly, indeed”). |
(0.86801313432836) | (Psa 14:6) |
3 tn Heb “his.” The antecedent of the singular pronoun is the singular form עָנִי (’ani, “oppressed”) in the preceding line. The singular is collective or representative here (and thus translated as plural, “they”). |
(0.86801313432836) | (Psa 16:11) |
3 tn Heb “abundance of joy [is] with your face.” The plural form of the noun שִׂמְחָה (simkhah, “joy”) occurs only here and in Ps 45:15. It may emphasize the degree of joy experienced. |