(0.5749248372093) | (Isa 48:16) |
2 sn The speaker here is not identified specifically, but he is probably Cyrus, the Lord’s “ally” mentioned in vv. 14-15. |
(0.5749248372093) | (Jer 13:20) |
3 sn On the phrase the enemy that is coming from the north see Jer 1:14-15; 4:6; 6:1, 22; 10:22. |
(0.5749248372093) | (Jer 16:16) |
2 sn The picture of rounding up the population for destruction and exile is also seen in Amos 4:2 and Hab 1:14-17. |
(0.5749248372093) | (Jer 22:20) |
3 tn Heb “your lovers.” For the usage of this term to refer to allies see 30:14 and a semantically similar term in 4:30. |
(0.5749248372093) | (Jer 44:12) |
1 tn Heb “they set their face to go.” Compare 44:11 and 42:14 and see the translator’s note at 42:15. |
(0.5749248372093) | (Jer 44:26) |
2 sn They will no longer be able to invoke his name in an oath because they will all be put to death (v. 27; cf. vv. 11-14). |
(0.5749248372093) | (Lam 2:1) |
2 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the |
(0.5749248372093) | (Lam 2:2) |
1 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the |
(0.5749248372093) | (Lam 2:5) |
1 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the |
(0.5749248372093) | (Lam 2:13) |
6 sn The rhetorical question implies a denial: “No one can heal you!” The following verses, 14-17, present four potential healers – prophets, passersby, enemies, and God. |
(0.5749248372093) | (Lam 2:18) |
3 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the |
(0.5749248372093) | (Lam 2:19) |
4 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the |
(0.5749248372093) | (Lam 3:31) |
1 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the |
(0.5749248372093) | (Lam 3:36) |
1 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the |
(0.5749248372093) | (Lam 3:37) |
2 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the |
(0.5749248372093) | (Lam 4:3) |
1 tn The noun תַּנִּין (tannin) means “jackals.” The plural ending ־ִין (-in) is diminutive (GKC 242 §87.e) (e.g., Lam 1:4). |
(0.5749248372093) | (Eze 1:28) |
2 tn The vision closes with the repetition of the verb “I saw” from the beginning of the vision in 1:4. |
(0.5749248372093) | (Eze 7:19) |
4 tn The “stumbling block of their iniquity” is a unique phrase of the prophet Ezekiel (Ezek 14:3, 4, 7; 18:30; 44:12). |
(0.5749248372093) | (Eze 9:4) |
2 sn For a similar concept in the Bible, see Rev 7:2-4; 13:16; 14:9, 11; 20:4; 22:4. |
(0.5749248372093) | (Eze 16:14) |
2 sn The description of the nation Israel in vv. 10-14 recalls the splendor of the nation’s golden age under King Solomon. |