(0.637051) | (Deu 16:10) |
1 tn The Hebrew phrase חַג שָׁבֻעוֹת (khag shavu’ot) is otherwise known in the OT (Exod 23:16) as קָצִיר (qatsir, “harvest”) and in the NT as πεντηχοστή (penthcosth, “Pentecost”). |
(0.637051) | (Deu 21:1) |
1 tn Heb “slain [one].” The term חָלָל (khalal) suggests something other than a natural death (cf. Num 19:16; 23:24; Jer 51:52; Ezek 26:15; 30:24; 31:17-18). |
(0.637051) | (Deu 27:20) |
1 tn Heb “who lies with” (so NASB, NRSV); also in vv. 22, 23. This is a Hebrew idiom for having sexual relations (cf. NIV “who sleeps with”; NLT “who has sexual intercourse with”). |
(0.637051) | (Jos 24:10) |
1 tn The infinitive absolute follows the finite verb in the Hebrew text and indicates continuation or repetition of the action. Balaam pronounced several oracles of blessing over Israel (see Num 23-24). |
(0.637051) | (Jdg 1:19) |
3 tn Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels,” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255, and the article by R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23. |
(0.637051) | (Jdg 4:3) |
2 tn Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels,” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255, and the article by R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23. |
(0.637051) | (Jdg 6:14) |
1 sn Some interpreters equate the |
(0.637051) | (2Sa 22:2) |
1 tn Traditionally “is my rock”; CEV “mighty rock”; TEV “is my protector.” This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28. |
(0.637051) | (1Ki 11:24) |
2 tn The Hebrew text reads “when David killed them.” This phrase is traditionally joined with what precedes. The ancient Greek version does not reflect the phrase and some suggest that it has been misplaced from the end of v. 23. |
(0.637051) | (1Ki 22:5) |
2 tn Heb “the word of the |
(0.637051) | (1Ch 21:3) |
2 tn Heb “Why should it become guilt for Israel?” David’s decision betrays an underlying trust in his own strength rather than in divine provision. See also 1 Chr 27:23-24. |
(0.637051) | (2Ch 18:4) |
2 tn Heb “the word of the |
(0.637051) | (2Ch 32:27) |
1 tc The Hebrew text reads literally, “and shields and all the desirable items.” The present translation assumes an emendation of מָגִנִּים (maginnim, “shields”) to מִגְדָּנִים (migdanim, “precious items”). See v. 23. |
(0.637051) | (Est 3:1) |
2 sn The promotion of Haman in 3:1 for reasons unexplained contrasts noticeably with 2:19-23, where Mordecai’s contribution to saving the king’s life goes unnoticed. The irony is striking. |
(0.637051) | (Job 5:14) |
1 sn God so confuses the crafty that they are unable to fulfill their plans – it is as if they encounter darkness in broad daylight. This is like the Syrians in 2 Kgs 6:18-23. |
(0.637051) | (Job 12:19) |
2 tn The verb has to be defined by its context: it can mean “falsify” (Exod 23:8), “make tortuous” (Prov 19:3), or “plunge” into misfortune (Prov 21:12). God overthrows those who seem to be solid. |
(0.637051) | (Job 16:13) |
3 tn The verb פָּלַח (palakh) in the Piel means “to pierce” (see Prov 7:23). A fuller comparison should be made with Lam 3:12-13. |
(0.637051) | (Job 38:32) |
1 tn The word מַזָּרוֹת (mazzarot) is taken by some to refer to the constellations (see 2 Kgs 23:5), and by others as connected to the word for “crown,” and so “corona.” |
(0.637051) | (Psa 18:2) |
1 sn My high ridge. This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28. |
(0.637051) | (Psa 18:40) |
1 tn Heb “and [as for] my enemies, you give to me [the] back [or “neck”].” The idiom “give [the] back” means “to cause [one] to turn the back and run away.” Cf. Exod 23:27. |