Texts Notes Verse List
 
Results 3421 - 3440 of 9525 verses for hebrew:has (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (Luk 5:12)

tn Grk “and begged him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Luk 5:13)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response of Jesus to the man’s request.

(0.64512918918919) (Luk 5:14)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 5:21)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 5:25)

tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 5:26)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 5:27)

tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 5:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 5:30)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast present in this context.

(0.64512918918919) (Luk 5:31)

tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 5:33)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 5:36)

tn Grk “puts”; but since the means of attachment would normally be sewing, the translation “sews” has been used.

(0.64512918918919) (Luk 6:3)

tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 6:3)

tn Grk “Jesus, answering them, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Jesus answered them.”

(0.64512918918919) (Luk 6:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 6:9)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 6:10)

tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 6:10)

tn Grk “him”; the referent (the man with the withered hand) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 6:13)

tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 6:17)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA