Texts Notes Verse List
 
Results 3441 - 3460 of 9635 verses for here's (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.56368705) (Act 15:32)

tn Here λόγου (logou) is singular. BDAG 599-600 s.v. λόγος 1.a.β has “in a long speech” for this phrase.

(0.56368705) (Act 15:39)

tn BDAG 780 s.v. παροξυσμός 2 has “sharp disagreementhere; L&N 33.451 has “sharp argument, sharp difference of opinion.”

(0.56368705) (Act 16:3)

tn The verb περιέτεμεν (perietemen) here may be understood as causative (cf. ExSyn 411-12) if Paul did not personally perform the circumcision.

(0.56368705) (Act 16:39)

tn Grk “and after.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

(0.56368705) (Act 17:7)

tn Grk “and they.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

(0.56368705) (Act 17:27)

sn Perhaps grope around for him and find him. The pagans’ struggle to know God is the point here. Conscience alone is not good enough.

(0.56368705) (Act 19:13)

tn Grk “who had.” Here ἔχω (ecw) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α.

(0.56368705) (Act 19:15)

tn Grk “Jesus I know about.” Here ᾿Ιησοῦν (Ihsoun) is in emphatic position in Greek, but placing the object first is not normal in contemporary English style.

(0.56368705) (Act 19:19)

tn Grk “and when.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

(0.56368705) (Act 20:2)

tn In popular usage the term translated “Greece” here could also refer to the Roman province officially known as Achaia (BDAG 318 s.v. ῾Ελλάς).

(0.56368705) (Act 20:8)

tn More commonly λαμπάς (lampa") means “torch,” but here according to BDAG 585 s.v. λαμπάς 2, “lamp…w. a wick and space for oil.”

(0.56368705) (Act 21:3)

sn The expression left it behind on our port side here means “sailed past to the south of it” since the ship was sailing east.

(0.56368705) (Act 21:5)

tn Grk “city, and after.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

(0.56368705) (Act 21:23)

tn L&N 33.469 has “‘there are four men here who have taken a vow’ or ‘we have four men who…’ Ac 21:23.”

(0.56368705) (Act 22:28)

sn Sometimes Roman citizenship was purchased through a bribe (Dio Cassius, Roman History 60.17.4-9). That may well have been the case here.

(0.56368705) (Act 23:9)

tn Or “clamor” (cf. BDAG 565 s.v. κραυγή 1.a, which has “there arose a loud outcryhere, and Exod 12:30).

(0.56368705) (Act 23:9)

sn “We find nothing wrong with this man.” Here is another declaration of innocence. These leaders recognized the possibility that Paul might have the right to make his claim.

(0.56368705) (Act 23:30)

tn The term translated “plot” here is a different one than the one in Acts 23:16 (see BDAG 368 s.v. ἐπιβουλή).

(0.56368705) (Act 26:14)

sn Sayings which contain the imagery used here (kicking against the goads) were also found in Greek writings; see Pindar, Pythians 2.94-96; Euripides, Bacchae 795.

(0.56368705) (Act 27:1)

sn The last “we” section in Acts begins here and extends to here%27s&tab=notes" ver="">28:16 (the previous one ended at here%27s&tab=notes" ver="">21:18).



created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA