Texts Notes Verse List
 
Results 3461 - 3480 of 9525 verses for hebrew:has (0.004 seconds)
Jump to page: First Prev 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (Luk 8:15)

tn The aorist participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally, reflecting action antecedent (prior to) that of the main verb.

(0.64512918918919) (Luk 8:16)

tn The participle ἅψας ({aya") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.64512918918919) (Luk 8:18)

tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.64512918918919) (Luk 8:21)

tn Grk “answering, he said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he replied.”

(0.64512918918919) (Luk 8:24)

tn The participle προσελθόντες (proselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.64512918918919) (Luk 8:25)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 8:26)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary and transition in the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 8:27)

tn Grk “he”; the referent (the demon-possessed man) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 8:29)

tn Grk “into the deserts.” The plural use here has been translated as “deserted places,” that is, uninhabited areas.

(0.64512918918919) (Luk 8:33)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 8:35)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the people’s response to the report.

(0.64512918918919) (Luk 8:37)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 8:39)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s response to Jesus’ instructions.

(0.64512918918919) (Luk 8:45)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 8:48)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 8:54)

tn Grk “and called, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “and said.”

(0.64512918918919) (Luk 8:55)

tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 8:56)

tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 9:3)

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 9:4)

tn Grk “And whatever.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



created in 0.75 seconds
powered by
bible.org - YLSA