Texts Notes Verse List
 
Results 3481 - 3500 of 9525 verses for hebrew:has (0.007 seconds)
Jump to page: First Prev 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (Luk 9:5)

tn Grk “And wherever.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 9:6)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 9:10)

tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 9:10)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 9:12)

tn Or “in a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). Here ὧδε (Jwde) has not been translated.

(0.64512918918919) (Luk 9:14)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 9:16)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 9:19)

tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 9:19)

tn Grk “And answering, they said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “They answered.”

(0.64512918918919) (Luk 9:20)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 9:20)

tn Grk “Peter answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Peter answered.”

(0.64512918918919) (Luk 9:23)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 9:29)

tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 9:33)

tn Grk “as they”; the referent (“the men,” referring to Moses and Elijah) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 9:35)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 9:38)

tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Luk 9:43)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the response at the conclusion of the account.

(0.64512918918919) (Luk 9:43)

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Some mss have done the same.

(0.64512918918919) (Luk 9:45)

tn Grk “it”; the referent (the meaning of the statement) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 9:52)

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.97 seconds
powered by
bible.org - YLSA