Texts Notes Verse List
 
Results 3501 - 3520 of 9525 verses for hebrew:has (0.008 seconds)
Jump to page: First Prev 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (Luk 9:57)

tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 10:8)

tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 10:10)

tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 10:17)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 10:23)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 10:35)

tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.64512918918919) (Luk 10:41)

tn Grk “answering, said to her.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered her.”

(0.64512918918919) (Luk 11:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 11:7)

tn Grk “answering, he will say.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will reply.”

(0.64512918918919) (Luk 11:8)

tn Grk “he”; the referent (the man in bed in the house) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 11:9)

tn Here καί (kai, from καγώ [kagw]) has been translated as “so” to indicate the conclusion drawn from the preceding parable.

(0.64512918918919) (Luk 11:9)

tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 11:10)

tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 11:50)

tn The order of the clauses in this complicated sentence has been rearranged to simplify it for the modern reader.

(0.64512918918919) (Luk 12:13)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 12:15)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 12:16)

tn Grk “And he.” Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the connection to the preceding statement.

(0.64512918918919) (Luk 12:16)

tn Grk “a parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

(0.64512918918919) (Luk 12:17)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this is a result of the preceding statement.

(0.64512918918919) (Luk 12:17)

tn Grk “to himself, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.



created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA