Texts Notes Verse List
 
Results 341 - 360 of 916 verses for Kir Heres AND book:42 [Exact Search] (0.005 seconds)
Jump to page: First Prev 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.92542920731707) (Luk 10:27)

tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).

(0.92542920731707) (Luk 10:35)

tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.92542920731707) (Luk 10:41)

tn Or “upset.” Here the meanings of μεριμνάω (merimnaw) and θορυβάζομαι (qorubazomai) reinforce each other (L&N 25.234).

(0.92542920731707) (Luk 11:1)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.92542920731707) (Luk 11:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.92542920731707) (Luk 11:9)

tn Here καί (kai, from καγώ [kagw]) has been translated as “so” to indicate the conclusion drawn from the preceding parable.

(0.92542920731707) (Luk 11:10)

sn The actions of asking, seeking, and knocking are repeated here from v. Kir+Heres+AND+book%3A42&tab=notes" ver="">9 with the encouragement that God does respond.

(0.92542920731707) (Luk 11:22)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.92542920731707) (Luk 11:43)

sn The later Jewish summary of oral tradition, the Talmud, notes elaborate greetings for rabbis. The rebuke here is for pride.

(0.92542920731707) (Luk 12:13)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.92542920731707) (Luk 12:15)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.92542920731707) (Luk 12:16)

tn Grk “And he.” Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the connection to the preceding statement.

(0.92542920731707) (Luk 12:16)

tn Grk “a parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

(0.92542920731707) (Luk 12:17)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this is a result of the preceding statement.

(0.92542920731707) (Luk 12:17)

tn Grk “to himself, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

(0.92542920731707) (Luk 12:18)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.92542920731707) (Luk 12:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a conclusion drawn from the previous illustrations.

(0.92542920731707) (Luk 12:41)

tn Grk “And Peter.” Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the connection to the preceding statement.

(0.92542920731707) (Luk 12:42)

tn Grk “And the Lord said.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.92542920731707) (Luk 13:2)

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.13 seconds
powered by
bible.org - YLSA