(0.46657522222222) | (Dan 11:6) |
6 tc The present translation reads יַלְדָּה (yaldah, “her child”) rather than the MT יֹלְדָהּ (yolÿdah, “the one who begot her”). Cf. Theodotion, the Syriac, and the Vulgate. |
(0.46657522222222) | (Dan 11:6) |
7 sn Antiochus II eventually divorced Berenice and remarried his former wife Laodice, who then poisoned her husband, had Berenice put to death, and installed her own son, Seleucus II Callinicus (ca. 246-227 |
(0.46657522222222) | (Hos 2:2) |
5 tn Heb “put away her adulteries from her face.” The plural noun זְנוּנֶיהָ (zénuneha, “adulteries”) is an example of the plural of repeated (or habitual) action: she has had multiple adulterous affairs. |
(0.46657522222222) | (Oba 1:1) |
8 tn Heb “Arise, and let us arise against her in battle!” The term “Edom” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation to specify the otherwise ambiguous referent of the term “her.” |
(0.46657522222222) | (Luk 2:6) |
2 tn The words “her child” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify what was being delivered. The wording here is like Luke 1:57. Grk “the days for her to give birth were fulfilled.” |
(0.46657522222222) | (Luk 4:38) |
3 tn Grk “they asked him about her.” It is clear from the context that they were concerned about her physical condition. The verb “to help” in the translation makes this explicit. |
(0.46364513580247) | (Gen 16:2) |
3 tn Heb “perhaps I will be built from her.” Sarai hopes to have a family established through this surrogate mother. |
(0.46364513580247) | (Gen 24:61) |
1 tn Heb “And she arose, Rebekah and her female servants, and they rode upon camels and went after.” |
(0.46364513580247) | (Gen 24:67) |
2 tn Heb “Rebekah”; here the proper name was replaced by the pronoun (“her”) in the translation for stylistic reasons. |
(0.46364513580247) | (Gen 29:20) |
3 tn Heb “because of his love for her.” The words “was so great” are supplied for stylistic reasons. |
(0.46364513580247) | (Gen 29:29) |
1 tn Heb “and Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his female servant, for her for a servant.” |
(0.46364513580247) | (Gen 38:21) |
1 tn Heb “the men of her place,” that is, who lived at the place where she had been. |
(0.46364513580247) | (Gen 38:26) |
2 tn Heb “and he did not add again to know her.” Here “know” is a euphemism for sexual intercourse. |
(0.46364513580247) | (Exo 21:8) |
1 tn Heb “and if unpleasant (רָעָה, ra’ah) in the eyes of her master.” |
(0.46364513580247) | (Lev 12:8) |
1 tn Heb “If her hand cannot find the sufficiency of a sheep.” Many English versions render this as “lamb.” |
(0.46364513580247) | (Lev 19:29) |
1 tn Heb “to make her practice harlotry.” Some recent English versions regard this as religious or temple prostitution (cf. TEV, CEV). |
(0.46364513580247) | (Num 5:19) |
1 tn The word “other” is implied, since the woman would not be guilty of having sexual relations with her own husband. |
(0.46364513580247) | (Deu 21:14) |
4 tn Or perhaps “must not enslave her” (cf. ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT); Heb “[must not] be tyrannical over.” |
(0.46364513580247) | (Rut 1:6) |
1 tn Heb “and she arose, along with her daughters-in-law, and she returned from the region of Moab.” |
(0.46364513580247) | (Rut 2:14) |
3 tn The Hebrew verb צָבַט (tsavat) occurs only here in the OT. Cf. KJV, ASV “he reached her”; NASB “he served her”; NIV “he offered her”; NRSV “he heaped up for her.” For discussion of its meaning, including the etymological evidence, see BDB 840 s.v.; R. L. Hubbard, Jr., Ruth (NICOT), 174; and F. W. Bush, Ruth, Esther (WBC), 125-26. |