Texts Notes Verse List
 
Results 3601 - 3620 of 9525 verses for hebrew:has (0.012 seconds)
Jump to page: First Prev 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.64512918918919) (Luk 19:16)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the royal summons.

(0.64512918918919) (Luk 19:17)

tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 19:18)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 19:19)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the second slave’s report.

(0.64512918918919) (Luk 19:19)

tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 19:22)

tn Grk “He”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 19:35)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 19:37)

tn Grk “the”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

(0.64512918918919) (Luk 19:37)

tn Or “works of power,” “miracles.” Jesus’ ministry of miracles is what has drawn attention. See Luke 7:22.

(0.64512918918919) (Luk 19:37)

tn Grk “they had seen, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.64512918918919) (Luk 19:45)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 20:2)

tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

(0.64512918918919) (Luk 20:3)

tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

(0.64512918918919) (Luk 20:7)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dilemma Jesus’ opponents faced.

(0.64512918918919) (Luk 20:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 20:10)

tn Grk “him”; the referent (the slave sent by the owner) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 20:13)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 20:16)

tn Grk “they”; the referent (the people addressed in v. 9) has been specified in the translation for clarity.

(0.64512918918919) (Luk 20:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.64512918918919) (Luk 20:20)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA